Doppelverben im Deutschen anwenden - wer tuts?

vom 19.05.2012, 18:52 Uhr

Bei manchen erwachsenen Personen fällt mir auf, dass sie gern ein so genanntes Doppelverb verwenden. Da klingt ein Satz dann eben so "Ich tue schwimmen" anstelle "Ich schwimme" zu verwenden. Wenn dieses Wörtchen "tue" mit vorkommt, und man dazu noch ein weiteres Verb verwendet, klingt es für mich doch immer recht kindlich und auch ein wenig naiv. Allerdings wird es im Englischen ja fast so ähnlich verwendet, wie "I do swimming", nur mal so als Beispiel, um bei dem Schwimmen zu bleiben. Im Englischen jedenfalls hört es sich für mich richtiger an, als es im Deutschen der Fall ist.

Verwendet Ihr diese Doppelverbsätze ebenfalls? Fällt es Euch auf, wenn diese jemand verwendet? Was haltet Ihr davon, wenn jemand etwas in der Richtung "sagen tut"? Hat es für Euch eine neutrale Bedeutung oder ist es eher eine ungünstige, negative Satzaufstellung? Woher kommt diese Verwendung von "tue" und einem anderem Verb?

Benutzeravatar

» *steph* » Beiträge: 18439 » Talkpoints: 38,79 » Auszeichnung für 18000 Beiträge



Im englischen Satz "I do swimming" ist swimming kein Verb, sondern ein Substantiv. Es heißt so viel wie "Ich treibe Schwimmsport".

Das deutsche Wort "tun" ist das umfassendste Wort für "eine Handlung ausführen". Ich benutze es eigentlich normalerweise nicht. Nur wenn ich etwas betonen möchte, verwende ich es manchmal in Aufforderungen, zum Beispiel: "Tu das jetzt bitte wegräumen!" statt "Räume das jetzt bitte weg!" Das verstärkt die Aufforderung, indem man betont, das der andere tätig werden soll. Aber ich sage nie: "Ich tue schreiben." Das ist kein gutes Deutsch. Ich kenne auch niemanden, der so redet, außer in manchen Fernsehsendungen, wie zum Beispiel "Mitten im Leben", die ich mir manchmal anschaue.

Es kann sein, dass es in manchen Dialekten stärker verwendet wird. Das vermute ich aber nur.

» anlupa » Beiträge: » Talkpoints: Gesperrt »


Finde ich gut, dass du das ansprichst. Damit ich als erstes meine Meinung zu dieser "Sprache" bekannt gebe: Ich hasse das, wenn jemand so spricht und sehe meistens auch nur asoziale Menschen, die so reden. Ich weiß, das ist jetzt ein bisschen zu direkt, aber ich bin nun mal der Meinung.

Ich mache mich immer, mit meiner Stiefmutter, darüber lustig, wenn Leute so reden. Es ist grammatikalisch falsch und hört sich auch noch richtig blöd an. "Ich tu gerade schwimme." oder "Ich werde noch schwimmen tun.", ist doch echt einfach nur falsch und hört sich komisch an.

Benutzeravatar

» petertreter » Beiträge: 1437 » Talkpoints: -2,03 » Auszeichnung für 1000 Beiträge



Dazu hatte ich mal einen interessanten Vortrag im Germanistik-Studium. In dem Seminar ging es genau um dieses Thema. Bis dahin hätte ich auch immer gesagt, dass diese Konstruktion nicht grammatisch korrekt ist und nur in Dialekten zulässig ist. Interessanterweise vertrat die Lehrkraft die Position, dass dies eines der ältesten Kuriositäten der Grammatik ist. Grammatik fällt ja nicht vom Himmel, sondern wird immer mal wieder von Sprachwissenschaftlern überarbeitet. Angeblich hat kaum etwas so lange die Zeiten in den Grammatikwerken überdauert, wie das Verteufeln der Konstruktion von Tätigkeitsaussagen mit dem Hilfsverb tun. Zu Zeiten unserer Altvorderen wurde wohl schon gewettert, dass diese Konstruktion nur Kinder und ungebildete Personen wählen.

Es scheint fast so, als ob diese Konstruktion eigentlich gar nicht so ungrammatisch ist, weil dieses Satzmuster hartnäckig wieder auftaucht und intuitiv von Muttersprachlern immer wieder neu gebildet wird. Aber offensichtlich wird dieses künstlich in der Schule weg trainiert wird, weil irgend wann mal der Konsens hergestellt wurde, dass man so nicht sprechen solle. Wenn ich jemanden so sprechen höre, muss ich seit diesem Vortrag schmunzeln.

Benutzeravatar

» trüffelsucher » Beiträge: 12446 » Talkpoints: 3,92 » Auszeichnung für 12000 Beiträge



Bei uns werden die Leute schon ausgelacht, wenn sie dieses "ich tue schwimmen" etc. oft benutzen. Mir persönlich haben sich schon in der Grundschule die Fußnägel hochgerollt, wenn jemand sowas gesagt hat. Das kann ich bis heute gar nicht hören und bekomme direkt das Bedürfnis, denjenigen zu korrigieren. "Ich tue gehen" und so weiter geht leider gar nicht. Ich kann das höchstens bei Ausländern nachvollziehen, aber Leute, die mit der deutschen Sprache aufgewachsen sind, lernen das doch eigentlich schon in der Grundschule. Das klingt für mich einfach nur dümmlich und ist keine Verbkonstruktion, die verwendet werden sollte.

Dementsprechend benutze ich das liebe "tu"-Wort auch nicht. Eine Klassenkameradin hats nicht so mit der deutschen Sprache, bei ihr hört man das hin und wieder. Das Mädchen ist aber alles andere als freundlich, deswegen halten wir meistens unsere Klappe.

Im Englischen ist das je nach Satz eben auch richtig, "to do" wird im Englischen ja ständig und bei allen möglichen Grammatiken verwendet. Sachen wie "I do write a letter" sind aber höchstens verwendet, um etwas zu betonen.

» Tinker123 » Beiträge: 154 » Talkpoints: 10,65 » Auszeichnung für 100 Beiträge


Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^