Songtexte, die man falsch versteht - Songverhörer

vom 21.12.2010, 22:01 Uhr

Es gibt reichlich Songtexte, bei denen man den Text missversteht. So hat Herbert Grönemeyer das Lied "Bochum" bei dem viele Leute in einer Textzeile "Afrika" verstehen, wo er singt "Ah Glückauf". "Ich und Ich" haben einen Song der "Pflaster" heißt und ich verstehe jedesmal in der Zeile "Da tobt der Hass da vor meinem Fenster" den Satz "Da tobt der Hamster vor meinem Fenster".

Dass ich nicht alleine so dooof auf den Ohren bin, zeigt mir die Googlesuche. Denn als ich wissen wollte, ob ich richtig höre, habe ich diese Zeile so wie ich sie verstanden habe bei Google eingegeben und siehe da, es wird so angezeigt, wie ich es verstanden habe. Und ich dachte mir schon, dass es doch kaúm sein kann, dass der Hamster tobt.

Kennt ihr noch mehr Songs, wo man den Text falsch versteht und einfach nicht den richtigen Text verstehen kann und immer wieder, wenn man das Lied hört auch diese falsche Textzeile hört? Ich kann mich auch noch an die Textzeile „I've got the power“ erinnern aus dem Song "The Power" von SNAP. dort kann man sehr gut statt dieser Zeile „I've got the power“ - "Agathe Bauer" verstehen.

Welche Songverhörer kennt ihr? Ist es euch peinlich solche Songverhörer zuzugeben? Wir waren am Samstag eingeladen und ich habe dann den Song mit dem "Es tobt der Hamster.." angesprochen und war auch fest davon überzeugt, dass es so heißt. Man, war mir das peinlich, obwohl in der Runde jeder das Lied kannte, als ich diese Textzeile sagte und mir keiner sagen konnte, wie die Zeile davor ging. Aber jeder wußte, dass es von "Ich und Ich" ist.

Wie kann es sein, dass so viele Menschen den gleichen Verhörer haben? Singen die Bands, die Sänger oder Sängerinnen so undeutlich oder machen sie extra solche Texte in ihre Songs, damit man davon spricht?

Benutzeravatar

» Diamante » Beiträge: 41749 » Talkpoints: -4,74 » Auszeichnung für 41000 Beiträge



Solche Textverdreher haben viele Radiosender zu einem Spiel gemacht. Das wird bei den meisten sogar Agathe Bauer-Songs genannt. Und das ist nichtmal so neu. Ich kenne das von einem thüringer Radiosender schon seit Jahren, das Hörer dort ihre Lieder melden können, wo man was anderes versteht, als wirklich gesungen wird.

Und es ist halt einfach so, das manche Sänger, wie halt Grönemeyer, teilweise recht undeutlich singen. Oder aber die Betonung liegt so, das man es eben falsch verstehen kann. Denn irgendwo muss auch Text und Melodie zusammenpassen.

» Punktedieb » Beiträge: 17970 » Talkpoints: 16,03 » Auszeichnung für 17000 Beiträge


Ich kann mir nicht vorstellen, dass Musiker absichtlich undeutlich singen, damit man über sie spricht. Das klingt für mich ziemlich absurd.

Aber ich hab es auch schon erlebt, dass andere den gleichen "Verhörer" haben wie ich. Ich glaube das kommt daher, dass viele Liedzeilen nicht unbedingt logisch oder vorhersehbar sind, sodass man sich auch kaum zusammenreimen kann, was es heißen soll. Deshalb versucht man dann eben, wenigstens noch irgendetwas aus dem Text herauszuhören.

Bei fremdsprachigen Liedern ist es, finde ich, sogar normal, dass man den Liedtext nicht auf Anhieb versteht. Manchmal kommen dann ziemlich witzige Sachen heraus, wenn man zum Beispiel aus einem englischen Song etwas Deutsches heraushört. Mir passiert das immer bei einem Sänger (Tiken Jah Fakoly), der auch manchmal in seiner afrikanischen Muttersprache singt. Da habe ich natürlich keine Ahnung, was die Worte bedeuten. Aber bei einem Lied verstehe ich immer "Oh mein Gott, na". Das hört sich irgendwie bayerisch an :lol: .

Benutzeravatar

» microonde » Beiträge: 231 » Talkpoints: 0,30 » Auszeichnung für 100 Beiträge



Hennes Bender hat das sogar in sein Programm mit eingebaut. Der Song "Pata Pata" von Miriam Makeba hat es ihm offenbar angetan. Und als ich sein Programm anhörte überlegte ich mir, das ich genauso ein wirres Zeug gesungen habe, einfach weil man das so schwer verstehen kann.

Hennes Bender hat bei der Zeile "Saguquga sathi bega nantsi Pata Pata" verstanden "Arafat im Gruga-Park mit'm Katheter".

Mir geht es auch bei einigen Liedern so und ich hab gerade bei "Pflaster" auch nicht verstanden was das für einen Sinn ergibt - aber ist doch auch spaßig auf einer Party :)

» Rheanna » Beiträge: 639 » Talkpoints: 3,67 » Auszeichnung für 500 Beiträge



Also es gibt ein Lied von Michael Jackson wo auch ein Verhörer sich drin versteckt hat. Das Lied heißt Bad von M-Jay. Da kommt am Anfang der zweiten Strophe der Satz "Du blöde Sau"

» CJCJCJCJ » Beiträge: 26 » Talkpoints: 17,17 »


Darüber macht sich ja sogar die Sprachwissenschaft Gedanken, nämlich weil diese Verhörer das Hörverstehen beim Fremdsprachenlernen erschweren. Dort heißt dieses Phänomen "Lady Mondegreen", das geht zurück auf eine schottische Ballade, deren Originaltext "They laid him on the green" lautet, wo aber scheinbar immer "The Lady Mondegreen" verstanden wurde.

Speziell bei fremden Sprachen fällt es beim bloßen Zuhören schwer den gleichmäßigen Strom aus Lauten in einzelne Worte zu zerlegen. Beim Sprechen verschleift man ja auch vieles, verschluckt einzelne Buchstaben oder ganze Silben und so weiter. Wenn dann noch Dialekt dazu kommt, wirds erst recht kompliziert. Manchmal versteht man das Gehörte dann einfach nicht und das Gehirn füllt die Lücken dann eigentständig mit bekannten Stücken, die irgendwie einen Sinn ergeben und nicht nur Lautfolgen sind. Denn "Da tanzt der Hamster" macht ja für sich alleine durchaus Sinn, wenn auch nicht unbedingt im Zusammenhang mit dem restlichen Songtext.

Das wohl bekannteste deutsch Beispiel ist wohl "Der weiße Neger Wumbaba", eine Zeile aus dem Schlaflied "Der Mond ist aufgegangen", die eigentlich "der weiße Nebel wunderbar" geht, aber offenbar von vielen Leuten missverstanden wurde. Es gibt sogar ein Büchlein mit diesem Titel, in denen ein Journalist seine Lieblingsverhörer aus seiner Zeitungskolumne auflistet.

FFN hat diese Verhörer auch im Programm, bei denen heißt es "Oma fiel ins Klo"-Songs (Oh, my feelings grow). Mein persönlicher Favorit aus eigenen Verhörern ist "We're gonna have sex tonight!" statt "The summer of sixty-nine". Damals war ich noch klein und wusste von weder noch, was es auf deutsch bedeutet, aber die Erwachsenen um mich herum waren natürlich höchst amüsiert. Mein Freund fragte sich mal völlig irritiert, was denn ein Krugraum sei, nachdem er "Whiskey in the jar" von Metallica gehört hatte und aus dem langegezogenen "Jaaar-oh", das James Hetfield singt "jar-room" verstanden hatte. Auch dieser Verhörer hat bei uns später zu großer Erheiterung geführt.

Unter Rockern dürte auch "Nightwish - The misheard lyrics" relativ bekannt sein. Da hat jemand den Nightwish-Song Wishmaster genommen und komplett mit falschem Text unterlegt. Aus dem Wishmaster wird der Fishmaster und aus der Anfangszeile "Master - Apprentice" wird "a hamster - a dentist". So richtig lustig ist das nur, wenn man den Originaltext kennt und einem die Unterschiede richtig bewusst werden. Allerdings habe ich nun das Problem, dass ich immer nur noch den Quatschtext höre, obwohl ich ja eigentlich weiß, wie es richtig lauten muss. Denn alles was der Mensch sich da ausgedacht hat könnte man mit ein wenig Phantasie tatsächlich verstehen.

» Sorcya » Beiträge: 2904 » Talkpoints: 0,01 » Auszeichnung für 2000 Beiträge


Eine Bekannte YouTube Größe namens Coldmirror, welche mittlerweile auch eine kleine Fernsehserie besitzt, hat bereits einige "Misheard-Lyrics" erstellt. Mir persönlich gefallen diese kleinen Clips sehr gut, denn die Texte passen nicht nur sehr gut, sondern Coldmirror hat ebenfalls das Video gut gestalltet und mit Bildern versehne. So wird das falsch gehörte Wort "Bananen-Flower-Van" auch als solcher dargestellt.
Die Videos findet man auf ihrem Youtube Kanal.

Benutzeravatar

» Erdbeereis » Beiträge: 36 » Talkpoints: 17,86 »



Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^