Übersetzung gesucht: SquirrelMail-Webmail for nuts!
Ich bin an der Uni auf den Webmail-Client Squirrelmail gestoßen. Auf der Startseite von SquirrelMail steht der Slogan: Squirrelmail-Webmail for Nuts! Dies könnt Ihr auf der Homepage von SquirrelMail www.squirrelmail.org selbst sehen.
Dict.leo.org gibt unter dem Suchbegriff "for nuts" die Übersetzung "für Muttern", also für Schraubenmuttern aus. Die Übersetzung macht allerdings keinen Sinn. Warum um alles in der Welt sollten Schraubenmuttern plötzlich anfangen Emails zu verfassen? Der Isolierte suchbegriff "nuts" ergibt, dass das angeblich umgangssprachlich "Hoden" bedeutet. Das erscheint mir auch wenig nachvollziehbar. Eine sexistische Email-Software, die gleichzeitig als Open-Source angeboten wird?
Nuts fällt als Wortfeld laut dict.leo in die Begriffe Quatsch, durchgedreht, verrückt. Auch diese Übersetzung erscheint mir blöde. Der Emailclient ist sowas von sachlich, minimalistisch und nüchtern, dass mir kein bisschen Verrücktheit auffallen will.
Die Nuss heißt auf Englisch auch nut. Aber auch Nüsse schreiben für gewöhnlich keine Emails. Auch eine Bezahlung in Naturalien, also in Form von Nüssen fürs Emailen wäre unlogisch. Squirrel heißt zwar Eichhörnchen, aber letztlich ist das Eichhörnchen doch nur das Logo der Software. Oder haben Eichhörnchen im Englischen eine sinnbildliche Bedeutung? Ist hier irgend ein Technikfreak oder Englisch-Muttersprachler unter euch, der mir diese Feinheit mal erklären könnte? Ich würde gerne diesen Satz, der ja vielleicht witzig sein soll verstehen.
Das Wort "Nut" alleine macht für mich in dem Slogan wenig Sinn, bzw. keinen Sinn, der sich mir aus der Funktion des Programms erschließen würde. Definitiv ist es eine Form von Wortspiel, dass sich wohl auf Grund des Eichhörnchens als Werbefigur und Namensgeber anbot.
Ich würde den Werbespruch meiner Englischerfahrung nach als "Verrückt nach Webmails" oder "Webmails für Verrückte" übersetzen, wenn ich es richtig im Hinterkopf habe, dass "nuts" im Englischen ein Ausdruck für "Verrückt sein" bedeutet, wie etwa in der Redewendung "You're nuts!" (Du bist verrückt!). Allerdings wird es kaum mit Hilfe des Ausschlusskriteriums zu erklären sein, weil Nuts einfach zu viele verschiedene Sachen sein könnten. Ich denke auch nicht, dass die Übersetzung meines Vorredners unbedingt falsch sein muss. Aber ich kenne Nuts eben auch anders, und es würde in meinen Augen auch Sinn machen.
Email für Verrückte? Naja, das hört sich schon irgendwie denkbar an. Da es ja ein Open-Source Programm ist, ist die Zielgruppe wohl am ehesten mit Computernarren zu beschreiben. Also Leuten, die verrückt nach Computern sind.
Hast Du vielleicht auch noch eine Idee, welche Bedeutung das Eichhörnchen im anglophonen Raum hat?
Eichhörnchen haben meines Wissens keine symbolische Bedeutung, die irgendwie sinnvoll für eine Email-Software sein könnte. Um das Eichhörnchen wird es hier auch nicht gehen. Das dürfte ein willkürliches Tier sein, das als Logo auserwählt wurde.
"for nuts" kann man aber recht gut übersetzen. Ich bin jetzt kein Englisch-Muttersprachler, habe habe viel mit Muttersprachlern zutun. "for nuts" ist mir da schon oft als umgangssprachliche Aussage für "for nothing", also "für nichts" oder "kostenlos" aufgefallen. Das hängt wohl mit dem relativ ähnlichen Klang von "nuts" und "nothing" zusammen. Also, so ähnlich finde ich den Klang jetzt auch nicht, aber andere Leute scheinen das eben so zu sehen. "for nuts" als Ersatz für "for nothing" ist mir jedenfalls schon mehrfach untergekommen.
Also heißt dieser Spruch im Grunde nur, dass das Programm kostenlos ist, und damit es zum Eichhörnchen-Logo passt, hat man sich eben so eine Wortspielerei ausgedacht und mit eingebaut.
Link dieser Seite https://www.talkteria.de/forum/topic-118173.html
Ähnliche Themen
Weitere interessante Themen
- Schöne Blatt Pflanze für die Wohnung 1056mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Rubbelfeld · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Schöne Blatt Pflanze für die Wohnung
- Palmen für die Wohnung 3007mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Dreddi · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Palmen für die Wohnung
- Was kann man gegen eine tropfende Birkenfeige tun? 1856mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: helgak62 · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Was kann man gegen eine tropfende Birkenfeige tun?
- Verträgt Banane chemisches Anti Insekten Mittel? 1350mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Wawa666 · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Verträgt Banane chemisches Anti Insekten Mittel?