Andrej Woronin oder Voronin?

vom 01.04.2009, 13:03 Uhr

Woronin oder Voronin

Woronin
0
Keine Stimmen
Voronin
7
100%
 
Abstimmungen insgesamt : 7

Hallo

Ich habe schön öfters den Namen von Andrej Voronin auch Woronin gelesen. Wie ist es richtig? Beides kann ja schlecht gehen, da das ja ein Name ist! Er ist übrigens im Sturm und spielt bei Hertha, falls ihr nicht wisst, wer gemeint ist!

Meiner Meinung nach heißt er Voronin, ich kenne es aber auch anders, aus der FrankfurterRundschau! Da Andrej Voronin schlecht zu erreichen ist, frage ich euch.

Benutzeravatar

» activa » Beiträge: 130 » Talkpoints: 0,16 » Auszeichnung für 100 Beiträge



Hallo activia,

ich bin auch stark der Meinung, dass der Name mit "V" geschrieben, wird! Denn so sieht der Name einfach optisch besser aus.

Das ist aber bei russischen Eigennamen immer generell der Fall, dass man diese entweder mit V oder mit W schreibt. Daher hängt es auf den eingetragenen Namen, im Personalausweis ab! Denn zum Beispiel, damit ich dir es besser zeigen kann, ist Vodka und Wodka, beides dasselbe und es kann so oder so geschrieben werden.

Benutzeravatar

» Biogenetik92 » Beiträge: 158 » Talkpoints: -11,86 » Auszeichnung für 100 Beiträge


Hallo zusammen!

Richtig geschrieben heißt es "Andrey Voronin". So steht es auch auf Transfermarkt.de. Warum viele Medien Andrej oder sogar Woronin verwenden versteh ich absolut nicht. Das selbe ist bei Antoly Tymoschuk, dort gibts auch zick verschiedene Schreibweisen. Ich vermute das hängt damit zusammen das vielleicht das V in russisch als W geschrieben wird oder änliches und die das davon ableiten.

» LucaToni » Beiträge: 593 » Talkpoints: -1,13 » Auszeichnung für 500 Beiträge



Andrij Woronin oder Voronin ist Ukrainer. Demnach ist sein Name in der Originalsprache in kyrillischen Buchstaben geschrieben. Es gibt verschiedene Verfahren, kyrillische Buchstaben in unsere lateinischen zu übertragen. Demnach ergeben sich bei dem Namen dann Unregelmäßigkeiten, wie eben Beispielsweise bei dem "V" oder "W" im Nachnamen.

Laut Wikipedia.de ist die korrekte wissenschaftliche Übertragung des kyrillischen Namens Андрiй Вікторович Воронiн Andrij Viktorovyč Voronin, im Englischen würde es wohl Andriy Voronin heißen, in Russland sei neben der kyrillischen Schriftweise auch Andrei Wiktorowitsch Woronin geläufig und auch Andrey Voronin würde im Englischen manchmal kursieren. Demnach scheinen also wohl beide Schreibweisen, Voronin und Woronin, korrekt zu sein. Und möglicherweise, je nach Land, da jedes Land eine andere Richtlinie zur Umschreibung hat, noch viele mehr.

Benutzeravatar

» Wawa666 » Beiträge: 7277 » Talkpoints: 23,61 » Auszeichnung für 7000 Beiträge



Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^