Öfters Titel von Büchern völlig unpassend finden?

vom 12.04.2015, 17:59 Uhr

Normalerweise finde ich die Titel von Romanen immer einigermaßen passend. Allerdings ist mir schon einige Male aufgefallen, dass ich ein Buch gelesen hatte, wobei ich den Titel dafür völlig unpassend fand. In so einem Fall hatte der Titel einfach kaum etwas mit der Handlung an sich zu tun, sondern war beinahe willkürlich gewählt. Da kam es mir dann auch so vor, als wenn dem Autor nach dem Schreiben seines Werkes einfach nichts Besseres eingefallen wäre.

Mir sind die Titel von Romanen eigentlich schon sehr wichtig, da ich Bücher auch oft nur nach dem Titel auswähle. Bücher müssen für mich eben einen ansprechenden Titel haben, damit ich sie lesen möchte. Wenn der Titel dann im Endeffekt kaum etwas mit der Handlung zu tun hat, finde ich das schade.

Manche Titel hinterlassen mich am Ende des Buches auch oft grübelnd, da ich mich frage, ob ich das Buch nicht aufmerksam genug gelesen habe, weil ich eben nicht so recht weiß, wie man denn auf den Titel kommt. Ist es bei euch auch so, dass ihr öfters die Titel von Romanen unpassend findet oder hattet ihr das noch nicht erlebt?

Benutzeravatar

» Prinzessin_90 » Beiträge: 35273 » Talkpoints: -0,01 » Auszeichnung für 35000 Beiträge



Gerade bei Übersetzungen hat der Autor oft überhaupt kein Mitspracherecht bei dem Titel, das gleiche gilt übrigens meistens auch für die Gestaltung des Umschlags.

Ich habe vor einiger Zeit bei einer Steampunk Reihe erlebt. Im Original passen die Titel der Bücher sehr gut zum Inhalt, in der deutschen Übersetzung haben sie solche fürchterlich kitschigen 0815 Vampir Romanzen für Hausfrauen Titel verpasst bekommen, die mit dem Inhalt überhaupt nichts zu tun haben. Die Autorin findet die Titel genauso schrecklich wie die Fans, kann aber nichts dagegen machen, weil die Rechte beim deutschen Verlag liegen.

Die Frage ist also nicht, was sich der Autor dabei gedacht hat, sondern, was sich der Verlag dabei gedacht hat. Und die Antwort ist natürlich, dass man versucht eine bestimmte Zielgruppe mit dem Titel anzusprechen. In meinem Beispiel ist es eben so, dass es in Deutschland eher wenige Steampunk Fans gibt und deutlich mehr Vampir Schnulzen lesende Hausfrauen.

Benutzeravatar

» Cloudy24 » Beiträge: 27476 » Talkpoints: 0,60 » Auszeichnung für 27000 Beiträge


Ich weiß, dass auch deutsche Autoren nicht unbedingt mitentscheiden dürfen, wie ihre Bücher von den Verlagen betitelt werden. Oft dürfen die Autoren lediglich Vorschläge einreichen. Ich denke je größer der Verlag, desto mehr macht die Marketingabteilung.

Schlimm finde ich aber auch eher die Titel, wenn es sich um Romanübersetzungen heißt. Da frage ich mich auch oft, was soll der Mist. Irgendwo werden da die Titel eher von anderen Titeln abgeleitet, die im gleichen Genre gerade erfolgreich waren. Da hocke ich dann oft, schaue auf den Originaltitel und schüttele den Kopf.

Benutzeravatar

» Bellikowski » Beiträge: 7700 » Talkpoints: 16,89 » Auszeichnung für 7000 Beiträge



Ich hatte auch schon Bücher, bei denen ich die Titel total unpassend gewählt fand. Ich muss aber sagen, dass es sich dabei hauptsächlich um Übersetzungen aus anderen Sprachen handelte, bei denen ich den ursprünglichen Titel deutlich besser und sinnvoller fand. Aber der wird dann eben bei der Übersetzung geändert. Ich habe damit aber nicht so ein großes Problem, da ich meine Bücher in aller Regel nicht rein nach dem Titel auswähle.

» Barbara Ann » Beiträge: 28945 » Talkpoints: 58,57 » Auszeichnung für 28000 Beiträge



Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^