Falsch ausgesprochene Wörter, die zur Verwirrung führen

vom 16.03.2014, 00:18 Uhr

Eine ältere Dame vor mir in der Apotheke wollte wissen, ob diese einen "Alten Farmer" kennen würden. Die Apothekerin wusste nicht, was sie damit meinen würde und guckte sie nur ganz verdutzt. Ich meinte, dass die Dame wahrscheinlich "Altapharma" meinen würde und dann wurde diese auch fachgerecht beraten.

Habt Ihr auch schon Situationen erlebt, in denen falsch ausgesprochene Wörter zur Verwirrung geführt haben? Welche Beispiele und Situationen habt Ihr dafür auf Lager?

» celles » Beiträge: 8677 » Talkpoints: 4,08 » Auszeichnung für 8000 Beiträge



Als Studentin habe ich bei Kaufland gearbeitet. In Sachsen. Dabei komme ich aus Bayern. Ich räume also Regale ein, ausnahmsweise in der Süßigkeitenabteilung. Da kommt eine alte Frau auf mich zu und fragt, ob wir "Monnscherie" haben. Es tat mir leid, aber ich habe noch nie davon gehört. Da war sie ganz erstaunt. "Wäs? Sie kännen Monnscherie nischt?" Als ich dann dahintergekommen bin, dass sie "Mon Cherie" meint, konnte ich ihr Erstaunen verstehen. Natürlich kenne ich "Mon Cherie". Mit französischen Wohlklang ausgesprochen.

Benutzeravatar

» Bienenkönigin » Beiträge: 9448 » Talkpoints: 19,93 » Auszeichnung für 9000 Beiträge


Vorhin gerade hatte ich eine Situation, die zu diesem Thema passt, auch wenn nicht ganz die falsche Aussprache, sondern die schlechte Telefonverbindung die Ursache war. Ich telefonierte mit meinem Freund, der gerade einkaufen war. Ich fragte ihn, was er denn kaufen wollte und er sagte mir, dass er eine Oberschiene kaufen wollte. Da er zurzeit am Umbauen seiner Wohnung ist, dachte ich mir nichts dabei, auch wenn ich nicht genau wusste, was er meinte.

Ich fragte ihn dann, wo er die denn hin haben wollte. Er meinte, er werde die in die Küche packen und schien schon leicht irritiert. Ich wunderte mich, denn die Küche sollte eigentlich so bleiben wie sie ist. Da fragte ich, wie die Oberschiene denn aussehen würde. Er stutzte - und sagte mir dann, dass sie dunkellila sei und rund und mit einem grünen Stielansatz. Ich hätte doch am Tag vorher erst eine gekauft. Nun stutzte ich wiederum - und lachte dann laut auf, als ich merkte, dass er von einer Aubergine gesprochen hatte.

» SonjaB » Beiträge: 2698 » Talkpoints: 0,98 » Auszeichnung für 2000 Beiträge



Naja gut, "Monscherie" hätte ich definitiv auch erkannt, auch wenn man es nicht richtig ausgesprochen hätte. Allerdings verstehen die Thüringer die Sachsen ja auch besser. Wenn mich jemand auf bayrisch zutextet, verstehe ich leider meistens unterm Strich auch nichts.

Bei kleineren Kindern hat man das ja auch oft, dass man auch im Zusammenhang nur schwer erkennen kann, was das Kind eigentlich will. Zumindest dann, wenn man das Kind kaum kennt. Am glorreichsten war ein Anruf von einer Dame, die an "Koparzen" litt. Alles klar. Ich habe schon von vielen Erkrankungen gehört, aber das war definitiv keine. Irgendwann stellte sich heraus, dass sie Kopfschmerzen meinte. In dem Fall lag es aber wirklich einfach an der fehlenden Allgemeinbildung oder insgesamt am reduzierten Intellekt. Es ist nur schwer, da dann zu helfen, wenn man denjenigen nicht versteht.

Benutzeravatar

» winny2311 » Beiträge: 15159 » Talkpoints: 4,91 » Auszeichnung für 15000 Beiträge



Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^