Anglizismen ersetzen: Liste der Stiftung Deutsche Sprache

vom 24.01.2014, 03:43 Uhr

Die von Prof. Dr. Walter Krämer geführte Stiftung Deutsche Sprache hat ihren Sitz in Berlin. Professor Krämer ist an der Uni Dortmund angestellt und arbeitet und unterrichtet dort im Bereich Wirtschafts- und Sozialstatistik.

Ich glaube, der Bereich der Sprache und Sprachentwicklung gehört eher nicht zu diesem Fachbereich. Dennoch setzt die Stiftung Deutsche Sprache unter der Leitung von Prof. Dr. Walter Krämer sich sehr dafür ein, die deutsche Sprache zu schützen und zu erhalten. Daher sollen für die laut Meinung der Stiftung immer häufiger gebrauchten Anglizismen deutsche Entsprechungen gefunden werden, und es soll versucht werden, die Anglizismen im Alltag auch immer mehr durch diese deutschsprachigen Entsprechungen zu ersetzen. Im Rahmen dieser Maßnahme entstand die "Aktion lebendiges Deutsch", und mit ihr eine Liste von Empfehlungen, mit welchen deutschen Wörtern man geläufige Anglizismen ersetzen sollte. Hier kann man sich einen Auszug ansehen.

Während ich den Vorschlag "Pause" für "break" absolut verständlich finde, sogar ziemlich normal, und auch gegen den Vorschlag, statt "Brainstorming" "Denkrunde" zu sagen, nicht weiter schlimm finde, bin ich doch über einige anderen der dort in der Liste vorhandenen Vorschläge sehr erstaunt. Ich weiß nicht, ob ich möglicherweise irgendwie falsch denke, aber ich sehe in der Liste sogar Vorschläge, die einfach vom Sinn her falsch sind. Ebenso sehe ich Fälle, in denen mir für den Anglizismus sofort ein passender und auch geläufiger deutscher Ersatz einfällt, der nicht dem entspricht, was die Stiftung Deutsche Sprache empfiehlt. Genau genommen erscheinen mir die Vorschläge der Stiftung Deutsche Sprache teilweise übertrieben kompliziert.

Für "Display" wird beispielsweise "Sichtfeld" empfohlen, wobei viele Menschen wohl einfach Bildschirm sagen würden. Wieso man ein Event "Hingeher" nennen sollte, und nicht einfach Veranstaltung oder Großveranstaltung, wie es ja auch schon Sprachgebrauch war, bevor man von "Events" sprach, erschließt sich mir ebenfalls nicht so ganz. Und Fastfood als "Eilmampf" zu bezeichnen, kommt mir ziemlich kindisch und sprachlich absolut nicht schön vor. Dabei dachte ich, ginge es auch darum, die deutsche Sprache irgendwie zu erhalten, da sie ja so schön klänge. Aber vielleicht bin ich auch einfach zu ernst, um "Eilmampf" als ernsthaftes lexikalisches Wort anerkennen zu wollen, wo man doch stattdessen auch ein weitaus weniger umgangssprachliches "Schnellimbiss" oder meinetwegen auch "Schnellgericht" als Alternative wählen könnte.

Wie findet Ihr die Vorschläge, die von der Stiftung Deutsche Sprache gemacht worden sind? Findet Ihr die Vorschläge gut getroffen oder teilweise auch einfach nur daneben? Gibt es Vorschläge, die Euch absolut gar nicht gefallen, und fallen Euch in so einem Fall bessere Ersatzvokabeln für die Anglizismen ein, als die, die in der Liste genannt wurden? Wenn ja, welche Wörter betrifft das genau? Hättet Ihr weitere noch nicht in der Liste genannte Vorschläge für deutsche Wörter, mit denen man bestimmte Anglizismen ersetzen könnte?

Benutzeravatar

» Wawa666 » Beiträge: 7277 » Talkpoints: 23,61 » Auszeichnung für 7000 Beiträge



Ich gebe dir in allen Punkten Recht - mal wieder. :D "Bildschirm" erscheint mir auch viel logischer. "Pause" ist eine Selbstverständlichkeit. "Hingeher" ist unsinnig und klingt auch nicht gerade nach gutem Deutsch, weil ein Verb künstlich zum Nomen gemacht wurde. Und "Eilmampf" klingt kindisch oder nach Bauarbeiterslang. Ein sehr unschönes Wort.

Ebenso seltsam finde ich "Prallkissen" für Airbag. Was spricht denn gegen "Luftkissen"? Ja, man prallt dagegen, aber "prall" hat eben auch noch diese andere Bedeutung als "gut" oder "schlecht"- ich hab schon beides gehört. Und Luftkissen gibt es doch noch nicht, oder etwa doch? Die Homepage einfach mit "Startseite" zu übersetzen, trifft es meiner Meinung nach nicht ganz. Wenn ich eine private Homepage erstelle, geht es dabei um mehr als nur die Startseite, sondern eben alle Seiten zusammen.

Den Workshop "Arbeitstreff" zu nennen, ist auch unvollständig. Damit könnte auch ein Treff auf der Arbeit gemeint sein. Also man könnte auch die Kantine so nennen. Ein "Arbeitstreffen" wäre schon passender. Und warum suchen sie noch nach einem Wort für Factory Outlet. Es gibt doch schon immer den Fabrikverkauf.

Ich gebe ihnen grundsätzlich Recht. Ich mag die deutsche Sprache und ich finde nicht, dass wir sie so sukzessive aufgeben sollten. Aber andererseits ist es eben ganz natürlich, dass neue Dinge entwickelt werden und die Entwickler ihnen Namen geben und die sich dann schlecht übersetzen lassen. Das ist andersherum ja auch schon passiert. Es gibt auch ein paar deutsche Wörter, die in andere Sprachen aufgenommen wurden. Es sind nicht die besten Wörter, auf die wir uns was einbilden können. Mir fallen da gerade "Waldsterben" und "Blitzkrieg" ein.

Bei solchen seltsamen Wörtern wie "Eilmampf" wird es halt einfach nicht passieren, dass die Deutschen das Wort übernehmen. Oder vielleicht gerade das, weil darüber gelacht wird. Aber generell bezweifel ich, dass diese Stiftung großen Erfolg haben wird. Gerade Sprache ist doch etwas, wo man mit dem Strom schwimmen muss, sonst kann man sich nicht mehr verständigen. Wenn ein Angestellter sagt, er braucht einen neuen Klapprechner und die IT-Abteilung die Bestellung nicht versteht, bekommt er keinen. Also wird er lieber einen Laptop bestellen und kommt zum Ziel.

Benutzeravatar

» Bienenkönigin » Beiträge: 9448 » Talkpoints: 19,93 » Auszeichnung für 9000 Beiträge


Ich kann mit einigen Anglizismen leben und habe diese mittlerweile so verarbeitet, dass ich sie nicht mehr als solche empfinde. Natürlich gibt es Berufszweige und Menschen, die irgendwo nicht wissen, wann es damit mal gut ist und das ganze auf die Spitze treiben - weil man sich so schön wichtig machen kann. Das finde ich meist eher nervtötend, bestenfalls aber lustig. Genauso lustig wie die Vorschläge der Stiftung. Das klingt teilweise wie die Filmsynchronisation aus dem 50er und 60er Jahren.

Benutzeravatar

» Bellikowski » Beiträge: 7700 » Talkpoints: 16,89 » Auszeichnung für 7000 Beiträge



"Luftkissen" gibt es. Beispielsweise als Teil von Luftkissenbooten. Außerdem heißen so noch diese aufgeblasenen Plastikverpackungen, die den Inhalt eines Pakets vor Stößen und Beschädigungen schützen sollen. Aber trotzdem fände ich den Begriff für Airbags auch nicht so verkehrt. Der Sinn stimmt schließlich und Menschen würden verstehen, worum es sich dabei handelt, insbesondere, wenn man den Gesprächskontext mit einbezieht, wie es ja meistens der Fall ist. Wobei ich gegen "Prallkissen" auch nichts hätte. Aber es stimmt schon, ein wenig erinnert mich das Wort an die 1960er Jahre.

Was hingegen die Homepage betrifft, so ist "Startseite" gar nicht verkehrt. Jedenfalls dann nicht, wenn man die eigentliche, englische Bedeutung des Wortes Homepage betrachtet. In englischsprachigen Ländern bezeichnet der Begriff nämlich wirklich nur die Startseite, und nicht, wie hier in Deutschland, die gesamte Website einer Person. Also im Englischen sind Website und Homepage nicht synonym. Ich denke mal, dass die Stiftung Deutsche Sprache sich auch daran orientiert hat. Wobei man sich auch fragen könnte, ob es nicht sinnvoller wäre, sich bei solchen Dingen, wenn es denn um die deutsche Sprache geht, auch am in Deutschland üblichen Sprachgebrauch zu orientieren.

Benutzeravatar

» Wawa666 » Beiträge: 7277 » Talkpoints: 23,61 » Auszeichnung für 7000 Beiträge



Also ich muss sagen, dass ich es durchaus albern finde, wenn man althergebrachte Alltagsbegriffe plötzlich durch englische Wörter ersetzt, weil man modern sein möchte, also eben statt Pause plötzlich "break" zu sagen, würde mir absolut nicht einfallen. Ich bin durchaus dafür, dass die bestehende deutsche Sprache nicht durch weitere Anglizismen verfremdet wird.

Gegen moderne Anglizismen, das sind hauptsächlich die Namen von Dingen, die erst vor nicht allzu langer Zeit erfunden wurden, habe ich aber nichts und könnte mir ehrlich gesagt auch nicht vorstellen, diese durch deutsche Begriffe zu ersten. Ich werde immer Display, Smartphone oder Airbag sagen, egal wie viele deutsche Vorschläge dafür eingereicht werden, und dass ich statt Spam "E-Müll" sagen soll, wie auf der Seite vorgeschlagen, kommt mir ja mal gar nicht in die Tüte. Da werde ich doch nur blöd angeguckt, weil es kein Mensch versteht. "Schauarena" für Public Viewing finde ich auch besonders toll, da kommt man sich gleich vor wie in der 70er Jahren.

Benutzeravatar

» Jessy_86 » Beiträge: 5456 » Talkpoints: 0,18 » Auszeichnung für 5000 Beiträge


Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^