Wo zuverlässig ein Arbeitszeugnis 'übersetzen' lassen?

vom 03.01.2014, 13:26 Uhr

A hat ein Arbeitszeugnis bekommen und ist sich nicht sicher, ob es ein wohlwollendes zeugnis ist, wie man so schön sagt. Er vermutet doch, dass zwischen den zeilen was steht, was er nicht entziffern kann. Wo kann man zuverlässig ein Arbeitszeugnis 'übersetzen' lassen? Muss man da zu einem Rechtsanwalt oder kann man den Text auch irgendwo im Internet eingeben und dann eine Übersetzung bekommen?

Benutzeravatar

» Ampelmännchen » Beiträge: 1310 » Talkpoints: 0,00 » Auszeichnung für 1000 Beiträge



Ich weiß ganz genau was gemeint ist. Ich habe mal ein Arbeitszeugnis bekommen, mit dem ich wirklich zufrieden war. Leider stellte sich bei meiner Bewerbung in einem anderen Unternehmen dann heraus, dass ich mir gänzlich geirrt hat. Mein jetziger Chef hat es mir übersetzt und ich wurde als penibel und perfektionistisch dargestellt. Im ersten Moment dachte ich mir, gut finde ich nicht schlimm wenn ich meine Arbeit genau mache, jedoch sah er dies als Problem an, da dies die Arbeit in einem Team behindern könnte. Wir haben lange diskutiert und ich habe ihm Situationen geschildert und er konnte mich dann viel besser verstehen und auch die Auslegungen der ehemaligen Firma.

Ich habe mir das Zeugnis dann komplett von ihm übersetzten lassen. Wenn ich heute wieder den Fall hätte und ein Zeugnis übersetzen lassen müsste, würde ich zu einem Personalreferenten gehen. Diese kennen sich mit allem was das Personalwesen betrifft aus. Es gibt aber auch Tools im Internet die man sich runterladen kann und die eine Übersetzung der versteckten Wörter durchführen.

» timbo007 » Beiträge: 950 » Talkpoints: 1,27 » Auszeichnung für 500 Beiträge


Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^