Serie wegen neuem Synchronsprecher nicht mehr anschauen?
Ich war als Kind ein unglaublicher Fan von SpongeBob Schwammkopf und habe die ersten Staffeln der Serie, die damals noch auf Super RTL liefen, mehrfach angeschaut. Auch heute sehe ich mir noch gerne SpongeBob Schwammkopf an, teilweise verstehe ich nun auch Witze, die ich als Kind noch nicht verstanden habe. Allerdings gefallen mir die neuen Folgen bei Weitem nicht so gut wie die alten, die zu meiner Kindheit liefen.
Als ich mir dann mal eine Folge von SpongeBob Squarepants angesehen habe, kam mir die englische Stimme von SpongeBob völlig verfremdet vor und ich fand, dass sie überhaupt nicht zu diesem Charakter passt, wahrscheinlich weil ich jahrelang die Stimme von Synchronsprecher Santiago Ziesmer gehört und diese einfach mit SpongeBob verbunden habe. Sicherlich werden die Amerikaner ähnlich denken wie ich, wenn sie die deutsche Stimme von SpongeBob hören würden. Es ist einfach so, dass man eine Stimme mit der Zeit einem bestimmten Charakter einer Serie zuordnet, nicht nur bei Zeichentrickserien.
Die Stimme des deutschen Homer Simpson ist meiner Meinung nach so markant, dass man sich einen anderen Synchronsprecher gar nicht mehr vorstellen könnte. Norbert Gastell, die deutsche Stimme von Homer, ist inzwischen aber auch schon 83 Jahre alt. Ich könnte mir nicht vorstellen, wie es mit den Simpsons weitergehen würde, wenn Herr Gastell sterben würde. Da müsste man sich erst mit der neuen Synchronstimme anfreunden. Die neue Stimme von Patrick Star aus SpongeBob Schwammkopf kommt meiner Meinung nach auch bei Weitem nicht an die alte heran. Leider wurde der alte Synchronsprecher entlassen.
Was würdet ihr davon halten, wenn ein Synchronsprecher in einer eurer Lieblingsserien ersetzt wird? Wäre so etwas für euch vorstellbar? Wäre es für euch vielleicht sogar ein Grund, die Serie nicht mehr anzusehen, weil ihr euch einfach an die alte Synchronstimme gewöhnt habt?
Es ist schon häufiger passiert, dass in einer meiner Serien die Synchronsprecher ausgetauscht wurden. Dass Marge Simpson eine andere Sprecherin bekommen hat, verlief ja auch nicht gerade widerspruchslos. Aber manchmal muss es eben sein und man kann nichts dagegen tun. Dass der Sprecher von Homer Simpson schon 83 ist, hat mich aber auch gerade sehr erschrocken. Das wäre schon eine krasse Veränderung. Aber auch an die neue Stimme von Marge hab ich mich gewöhnt. Es war jedenfalls kein Grund, auf diese großartige Serie zu verzichten.
Ich sehe Serien auch oft auf Englisch. Und es wird keine große Überraschung sein, aber die Originalstimmen passen immer viel besser. Schon allein deshalb nehme ich es in Kauf, mit Untertiteln zu sehen oder nicht alles zu verstehen. Wenn man einmal die echten Stimmen kennt, wirkt jede Synchronstimme unpassend und man fragt sich, wie zum Teufel die diese Stimme auswählen konnten. Besonders krass ist das bei markanten Stimmen. In One-Tree-Hill gibt es z.B. eine Darstellerin, die sehr süß und eigentlich eine Tussi ist. Aber in echt hat sie eine sehr krasse, rauchige Stimme. Das hat ihrer Rolle gleich viel mehr Charakter verliehen. Schade, dass sie das bei der Synchronstimme nicht beachtet haben.
Besonders krass ist es bei den alten Star Trek-Folgen. Da gibt es zwei Synchronisierungsversionen. Das bedeutet, dass absolut jeder Darsteller eine andere Stimme hat. Das ist richtig lustig und irritierend. Daran habe ich mich nie gewöhnt.
Ich habe mit Synchronstimmen immer so meine Probleme. Beispiel Marge Simpson, da weiß ich genau dass es Anke Engelke ist, die sehe ich dabei ständig vor mir, das stört. Genauso ergeht es mir mir Manfred Lehmann, der beispielsweise auch Bruce Willis spricht. Erstmal ist die Stimme sehr markant und man hört sie oft, so dass ich eigentlich immer aufschauen muss, um nachzusehen, ist es jetzt Willis, Depardieu, sonst noch wer oder Lehmann sogar selbst. Ich drehe auch durch, wenn bei Schauspielern die Synchronsprecher wechseln. Irgendwo verbindet man ja doch Stimme und Person.
Merkwürdig ist es dann auch, wenn man mal die Originalstimmen hört und die ganz anders klingen als die Synchronstimme, halt tiefer oder höher. Was mir dann aber schwer fällt ist, die deutsche Kopie zu akzeptieren, wenn ich erst das Original geschaut habe.
Ich muss auch sagen, dass ich bestimmte Synchronstimmen zu bestimmten Rollen nicht mag. In Person of Interest mag ich die Stimme von James Caviezel nicht. Die klingt wie ein Roboter. Auch die Stimme der Hauptfigur aus der Serie Closer mag ich überhaupt nicht, aber da sehe ich auch die Serie nicht, weil ich genau diese Figur komplett nicht mag.
Wenn Synchronstimmen wechseln, denke ich aber, dass es gerade bei Serien mit langer Laufzeit und häufiger Ausstrahlung sehr schnell verschwimmt und man sich irgendwo "einhört". Je öfter, desto schneller entsteht eine Gewohnheit. So ein Extremfall, dass ich deswegen eine Serie ganz aufgeben würde, halte ich eigentlich für eher ausgeschlossen. Das müsste schon meganervig werden.
Bei mir gab es auch schon mal eine Lieblingsserie, bei der für einen der Hauptcharaktere die Synchronstimme getauscht wurde, weil die alte Sprecherin wohl erkrankt ist und die Rolle nicht mehr sprechen konnte. Die Synchronstimme war schon sehr verändert und es fiel mir ziemlich schwer, mich daran zu gewöhnen. So geht es mir jetzt noch immer, wenn ich mir die Serie erneut anschaue, obwohl ich es ja weiß, dass die Stimme sich mitten in der Serie ändert.
Genauso ist es natürlich komisch, wenn man eine Serie in englischer Sprache anschaut, die man bislang nur in deutscher Synchronisation kannte. Bei meinen Lieblingsserien ist englisch die Originalsprache, darum finde ich es eher interessant, mal die echte Stimme des Schauspielers zu hören. Wenn sich eine Synchronstimme während einer Serie ändert, dann könnte ich mir eigentlich nicht vorstellen, die Serie nicht mehr zu schauen, wenn es keinen anderen Grund dafür gibt.
Ich schaue meine Serien eigentlich immer im Originalton und demnach stellt sich die Frage für mich nur selten. Vor kurzem habe ich aber die Serie „Gossip Girl“ auf Deutsch geschaut und da ist mir aufgefallen, dass die Synchronsprecherin von Blair Waldorf plötzlich von der einen auf die andere Folge gewechselt hat. Das hat mich schon ziemlich gewundert, vor allem, weil es mitten in der Staffel war. Am Anfang hat es mich ehrlich gesagt ziemlich gestört, weil die Stimme ungewohnt war und auch unpassend wirkte, weil man ja immer die andere Stimme mit dem Charakter verbunden hat. Nach einiger Zeit habe ich mich dann aber auch daran gewöhnt und dann war es kein Problem mehr.
Man muss sich ja auch immer im Klaren darüber sein, dass die Originalstimmen anders sind. Bei Zeichentrickserien ist das nun kein Thema, aber bei Serien, in denen echte Schauspieler mitspielen, kann die Synchronstimme eigentlich nie zu hundert Prozent passen, denn die Stimme, die zu hundert Prozent passt, ist eben die von dem Schauspieler selbst. Höchstens die Stimme von Dr. House würde ich in der deutschen Synchronisation fast noch angenehmer bezeichnen als die Originalstimme. Ich kann das auch nicht erklären, aber sie passt einfach wie die Faust aufs Auge und bei ihm könnte ich mir beispielsweise auf keinen Fall eine andere Stimme vorstellen.
Ich schaue an sich nicht viele Serien. Besonders gravierend fand ich die Umstellung der "alten" Marge Simpson auf die Stimme von Anke Engelke, welche ja absolut grässlich ist. Aber ich schaue die Simpsons weiterhin sehr gerne. Ansonsten gab es nur wenige Serien, wo die neuen Stimme ein absoluter Griff ins Klo waren. Oft ist die Stimme nur am Anfang ungewohnt, aber man gewöhnt sich irgendwann dran.
Ich erinnere mich noch eben an ein Extrem, welches mir erst vor Kurzem aufgefallen ist. Jedoch handelt es sich hierbei um Spielfilme. Ich habe mir einen älteren Film angeschaut, mit Will Smith in der Hauptrolle. Hier hat man Will Smith eine andere Stimme verpasst, als die Gewohnte und ich fand es schon schrecklich. Aber ich konnte mich irgendwie damit abfinden.
So auf die schnelle fällt mir eigentlich nur ein Fall ein, bei dem die Synchronstimme gewechselt wurde und dies bei mir negativ auffiel. Es gibt den Anime "One Piece". Hier gibt es eine Figur namens "Chopper". Hier wurde auch die Synchronstimme gewechselt, was mir sofort auffiel und ich fand es überhaupt nicht gut, weil die alte Stimme einfach so extrem perfekt gepasst hat. Die neue wirkte da schon fast lächerlich im direkten Vergleich. Ich habe eine Weile gebraucht, um mich an die neue Stimme zu gewöhnen, aber ich kam nie auf die Idee deswegen die Serie nicht mehr anzuschauen. Nun ist es in diesem Fall ja kein direkter Hauptdarsteller, was das ganze in einem etwas anderen Licht stehen lässt.
Link dieser Seite https://www.talkteria.de/forum/topic-222706.html
Ähnliche Themen
Weitere interessante Themen
- Schöne Blatt Pflanze für die Wohnung 1058mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Rubbelfeld · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Schöne Blatt Pflanze für die Wohnung
- Palmen für die Wohnung 3009mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Dreddi · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Palmen für die Wohnung
- Was kann man gegen eine tropfende Birkenfeige tun? 1859mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: helgak62 · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Was kann man gegen eine tropfende Birkenfeige tun?
- Verträgt Banane chemisches Anti Insekten Mittel? 1353mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Wawa666 · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Verträgt Banane chemisches Anti Insekten Mittel?