Stören euch ausländische Untertitel bei Filmen auf YouTube?

vom 05.05.2013, 13:03 Uhr

Auf YouTube gibt es einige Filme, die zwar auf deutsch sind, aber zum Beispiel "english subtitles", also englische Untertitel oder Untertitel anderer Sprachen haben.

Ich muss sagen, dass ich mir solche Filme gar nicht gerne ansehe, weil mich die ständig eingeblendeten Untertitel mit der Zeit irgendwie stören, auch wenn ich sie nicht lesen muss, um den Sinn zu verstehen, wie es der Fall wäre, wenn ich mir einen Film in einer anderen Sprache ansehen würde. Es stört mich eben einfach, wenn im Video Untertitel aus einer anderen Sprache erscheinen, die da eigentlich nicht hingehören.

Geht es euch da genauso, wenn ihr euch deutsche Filme mit ausländischen Untertiteln auf YouTube anseht oder stört euch das beim Filme gucken eher weniger?

Benutzeravatar

» Pointer » Beiträge: 1772 » Talkpoints: 20,77 » Auszeichnung für 1000 Beiträge



Am Anfang stört mich das schon. Ich versuche dann auch herauszufinden, auf welche Sprache der Untertitel ist und damit gehen einige Minuten verloren, wo ich den Film hätte weiter schauen können.

Mittlerweile stören mich Untertitel gar nicht mehr. Ich schaue nämlich oft Filme oder Serien, die einen anderssprachigen Untertitel haben und mich stört so etwas nur die ersten 5 Minuten. Danach schenke ich dem Untertitel keine Beachtung mehr, es sei denn, die Farbe des Untertitels ändert sich plötzlich.

» Gamer » Beiträge: 432 » Talkpoints: 2,69 » Auszeichnung für 100 Beiträge


Ich mag nicht benötigte Untertitel dann nicht, wenn sie in einer Sprache sind, die ich verstehe, also hauptsächlich deutsch oder englisch. Also auch wenn ich ein englisches Video anschaue und da deutsche Untertitel sind, stört mich das. Ich muss die dann ständig zwanghaft mitlesen und das lenkt mich von der Konzentration auf das Video ab. Auch bei Sprachen, von denen ich nur eine eher geringe Anzahl von Wörtern kenne, versuche ich dann ständig, bekanntes herauszufiltern, obwohl ich das eigentlich gar nicht möchte. Nur bei Sprachen, die ich absolut gar nicht verstehe, kann ich die Untertitel ohne weiteres ignorieren.

Benutzeravatar

» Jessy_86 » Beiträge: 5456 » Talkpoints: 0,18 » Auszeichnung für 5000 Beiträge



Ich schaue sehr selten Filme auf Youtube an, aber diese Beobachtung habe ich auch schon gemacht. Als nervig oder störend kann ich das ganze eigentlich nicht bezeichnen, weil man sich auch mal in die Lage der anderen Leute versetzen muss. Es gibt ja durchaus Filme, die man selbst gerne anschauen würde, die es aber nur in englischer Sprachausgabe gibt.

Nicht jeder versteht hier alles wunderbar und so freut man sich doch sehr, wenn ein deutscher Untertitel dabei ist. Genauso sieht das auch eine englischsprachige Person, die dem deutschen nicht so mächtig ist. Nicht jeder Film ist in sämtlichen Sprachen auf Youtube verfügbar und so greift man eben mal auf einen Film mit Untertitel zurück, damit man ihn anschauen kann.

Benutzeravatar

» Zohan » Beiträge: 4398 » Talkpoints: 16,33 » Auszeichnung für 4000 Beiträge



Bei mir ist der Störfaktor von Untertiteln davon abhängig, welche Sprache sie haben. Sind sie auf Deutsch oder Englisch, stören sie mich sehr, da ich dann immer mitlesen muss und nicht mehr auf den Film an sich schaue. Handelt es sich um eine Sprache, die ich nicht beherrsche, blende ich das nach ein paar Minuten problemlos aus; wenn die Untertitel nicht den halben Bildschirm einnehmen oder sonst übermäßig auffällig sind, stören sie mich nicht. Haben die Untertitel eine Sprache, die ich lerne oder teilweise verstehe - in meinem Fall Spanisch - bin ich eher dankbar, da ich so nebenbei noch etwas lerne.

» rikina » Beiträge: 69 » Talkpoints: 40,93 »


Das fällt einem sehr früh auf. Ehrlich gesagt stört mich das schon etwas. Meine Augen hängen dann am Untertitel fest und die Sprache interessiert mich dann mehr als der Film. Deswegen schau ich mir solche Filme dann schon gar nicht mehr an.

» michaschmi » Beiträge: 4 » Talkpoints: 0,88 »


Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^