Bauer sucht Frau - Untertitel bei Dialekt

vom 15.11.2011, 16:51 Uhr

Diese Untertitel gibt es ja manchmal auch bei anderen Sendungen, wenn jemand starken Dialekt spricht. Ich muss allerdings sagen, dass ich normalerweise gar keine Probleme habe, die Leute zu verstehen und so den Untertitel in den meisten Fällen gar nicht lesen muss, egal ob es nun Bayrisch oder Plattdeutsch ist. Ich verstehe eigentlich alle Dialekte ganz gut, solange die Unterschiede nur in der Aussprache der Wörter liegen. Mit Wörtern, die es nur im jeweiligen Dialekt gibt, sagen wir mal sowas wie "Gschaftlhuber", habe ich dann natürlich auch meine Probleme, wenn ich sie nicht zufällig kenne.

Mich stört es aber absolut nicht, wenn Dialekt gesprochen wird. Weder bei den Bauern, noch bei irgendwem anderem, der im Fernsehen auftritt. Ich finde das einfach authentisch und in den meisten Fällen sehr sympathisch und gerade die Bauern sollen ja auch so gezeigt werden, wie sie wirklich sind. Zu einer "ländlichen" Person wie einem Bauern würde ein perfektes Hochdeutsch auch irgendwie gar nicht richtig passen,

Benutzeravatar

» Jessy_86 » Beiträge: 5456 » Talkpoints: 0,18 » Auszeichnung für 5000 Beiträge



Ich denke, dass die wollen, dass das jeder 100% versteht, darum werden Österreicher und Schweizer gerne untertitelt. Das fällt mir vor allem bei 3sat auf. Ich muss gestehen, dass ich bei der Sendung Bauern sucht Frau auch nicht immer alles verstehe, denn in Wien hört man nicht eben oft Bauerndialekte und die haben teils auch sehr eigene Wortschöpfungen oder verstümmeln einzelne Wörter. Die Leute sind so aufgewachsen und könnten gar nicht nach der Schrift sprechen. Wenn nur ein geringer Teil der Sätze verstanden würde, würde die Anzahl der Seher sicher auch rapide nachlassen. So können sie sich über gewisse Wortschöpfungen freuen, die sie noch nie in ihrem Leben gehört haben. 8)

» celles » Beiträge: 8677 » Talkpoints: 4,08 » Auszeichnung für 8000 Beiträge


Meiner Meinung nach sollten die Bauern zwar gerne in ihrem Dialekt sprechen, aber doch bitte langsam und laut, dann sind sie nämlich auch ohne Untertitel zu verstehen, sofern man sich ein bisschen Mühe gibt. Die Untertitel zerstören das ganze genauso, wie es Hochdeutsch machen würde.

Benutzeravatar

» crazygirl1990 » Beiträge: 573 » Talkpoints: 0,24 » Auszeichnung für 500 Beiträge



Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^