Wie gut sind Plattdeutsch-Übersetzer?

vom 05.10.2018, 11:17 Uhr

Ich bin im Internet auf Übersetzer gestoßen, die Plattdeutsch in Hochdeutsch übersetzen sollen. Man kann sogar zwischen Münsterländer Platt und dem Norddeutschen Plattdeutsch wählen. Bisher habe ich nur gesehen, dass man einzelne Wort übersetzen lassen konnte. Ganze Texte waren dabei leider noch nicht möglich.

Habt ihr selbst schon so einen Plattdeutsch-Übersetzer genutzt? Wie zufrieden wart ihr mit dem Ergebnis? Meint ihr, dass diese Übersetzer durchaus noch ausbaufähig sind? Würdet ihr euch wünschen, dass sich damit auch ganze Texte übersetzen lassen?

Benutzeravatar

» Nelchen » Beiträge: 32238 » Talkpoints: -0,25 » Auszeichnung für 32000 Beiträge



Ich habe so einen Übersetzer noch nie benutzt und sehe den Sinn darin nicht so wirklich. Wie oft braucht man so einen Übersetzer im Alltag? Ich hatte in meinem ganzen Leben noch nicht ein einziges Mal die Situation, in der ich mir einen solchen Übersetzer gewünscht hätte. In der Regel kann man sich viele Begrifflichkeiten doch auch so erschließen und braucht so einen Übersetzer gar nicht. Abgesehen davon stirbt das Plattdeutsch sowieso aus, sodass solche Übersetzer langfristig gesehen überflüssig werden.

Benutzeravatar

» Täubchen » Beiträge: 33305 » Talkpoints: -1,02 » Auszeichnung für 33000 Beiträge


Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^