Bald gibt es Domains mit nicht lateinischen Schriftzeichen

vom 30.10.2009, 14:24 Uhr

Aktuell ist es bei Internetadressen ausschließlich möglich, lateinische Schriftzeichen zu verwenden. Allerdings hat die ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers), eine privatrechtliche Non-Profit-Organisation aus Amerika, nun bestätigt, dass zukünftig beispielsweise auch kyrillische, arabische oder chinesische Schriftzeichen verwendet werden können.

Humorvoll sagte der Chef von ICANN, Rod Beckstrom, dazu: "Dies ist ein kleiner Schritt für ICANN, aber ein großer Schritt für die Hälfte der Menschheit." In den vergangenen Monaten wurde viel diskutiert und ausgetestet, mit dem Ergebnis, dass die ersten derartigen Domains Anfang 2010 zur Verfügung stehen werden. Dabei werden die Schriftzeichen, bevor sie als IP-Adresse übertragen werden, zunächst in ASCII umgewandelt.

» Orange Apple » Beiträge: 26 » Talkpoints: 0,30 »



Die werden dann wahrscheinlich ähnlich erfolgreich, wie die Domains mit Umlauten. Anfangs gab es einen gewissen Hype inklusive dem Drängeln für bestimmte Adressen, hinterher hat sie aber kaum jemand benutzt. Es mag nämlich schon stimmen, dass es für die Hälfte der Menscheheit eine Riesensache ist, nur eben für die andere Hälfte nicht. Und die wird dann eben weitestgehend ausgeschlossen sein bzw. sich nicht darum kümmern.

» bsm123 » Beiträge: 1254 » Talkpoints: 13,60 » Auszeichnung für 1000 Beiträge


willywombat hat geschrieben:Die frage ist hier ganz klar: Was soll das bringen? Abgesehen davon, dass man sich die Domains schlechter merken kann, kann man sie noch viel schlechter eintippen. Ich mein, wer kennt schon sämtlich ASCII Codes auswendig? :D

Es geht doch aber darum, dass z.B. ein japanischer Internet user nun auch seine eigenen Zeichen benutzen kann. Es ist also nur eine logische Gleichbehandlung aller Nutzer. Warum sollen alle lateinische Zeichen nutzen? Nur weil wir sie benutzen? Klar würde ein international arbeitendes Unternehmen keine Seite mit heimischen Zeichen erstellen, weil sie einfach nicht so gut im Internet gefunden wird, aber gerade für die kleinen Individualisten unter uns, ist das eine feine Sache.

Benutzeravatar

» akasakura » Beiträge: 2635 » Talkpoints: 1,50 » Auszeichnung für 2000 Beiträge



Ich muss sagen, dass im Sinne der Gleichberechtigung so eine Neuerung natürlich eine gute Idee ist. Und wenn man bedenkt, wie groß die chinesische Bevölkerung so ist, dann sind das schon sehr viele Menschen, die in chinesischen Buchstaben schreiben. Und die kyrillischen sind ja auch weit verbreitet. Demnach war es eher verwunderlich, wieso diese anderen Schriftzeichen bisher nicht zugelassen waren, was Domains anbelangt.

Für Menschen in den Gebieten wird es dann auch einfacher sein, diese URLs einzutippen. Ein Problem sehe ich lediglich darin, dass diese URLs dann von Menschen, die in einem Land, welches das Schriftsystem nicht hat, dann kaum aufgerufen werden würden. Das ist dann also eine Beschränkung, wer diese Seiten dann aufrufen kann. Das fände ich ein wenig schade. Im Moment sehe ich mir beispielsweise gerne japanische Websites an, manchmal jedenfalls.

Wenn ich diese nicht mehr unter URLs mit lateinischen Buchstaben aufrufen könnte, dann wäre das sehr mühsam, mir erst einmal die Zeichen heraussuchen zu müssen, um sie eintippen zu können. Nicht nur, weil ich sie erst auf der Tastatur suchen müsste. Ich denke, für viele Menschen sehen japanische und chinesische Buchstaben ziemlich identisch aus, weil sie diese vielen Zeichen, die sich zum Teil nur minimal unterscheiden, eben einfach nicht gewohnt sind. Aber wenn beispielsweise ein Japaner möchte, dass hauptsächlich nur Japaner seine Website aufrufen, dann ist das natürlich sein gutes Recht.

Also an sich habe ich nichts gegen die Nutzung nicht-lateinischer Schriftzeichen in Domains. Schade finde ich es dennoch ein wenig, dass wir dann wohl schlechter auf diese Domains zugreifen können. Aber mit Gleichberechtigung hat es schon zutun, also würde ich es dennoch gutheißen, wenn so verfahren wird.

Benutzeravatar

» Wawa666 » Beiträge: 7277 » Talkpoints: 23,61 » Auszeichnung für 7000 Beiträge



Wawa666 hat geschrieben:Für Menschen in den Gebieten wird es dann auch einfacher sein, diese URLs einzutippen. Ein Problem sehe ich lediglich darin, dass diese URLs dann von Menschen, die in einem Land, welches das Schriftsystem nicht hat, dann kaum aufgerufen werden würden. Das ist dann also eine Beschränkung, wer diese Seiten dann aufrufen kann. Das fände ich ein wenig schade. Im Moment sehe ich mir beispielsweise gerne japanische Websites an, manchmal jedenfalls. Wenn ich diese nicht mehr unter URLs mit lateinischen Buchstaben aufrufen könnte, dann wäre das sehr mühsam, mir erst einmal die Zeichen heraussuchen zu müssen, um sie eintippen zu können.

Ich sehe da kein Problem, man kann bei dem PC ja den Code umstellen oder erweitern, wenn man in anderen Schriftzeichen schreiben möchte. So mache ich es jetzt schon, wenn ich bestimmte Dinge auf japanischen Seiten suche, dass ich sie Japanisch eingebe.

Das erhöht gerade die Suche enorm. Allerdings nur, wenn in der Seitenbeschreibung das Wort auch vorkommt. Wenn es dann aber zusätzlich in der Adresse auch noch vorkommt, dann denke ich würde man es auch noch mehr finden. Und es gibt ja auch in anderen Ländern Menschen, die sich für andere Sprachen und die damit verbundenen Schriften interessieren, so dass die dann bestimmt auch keine Probleme hätten die Zeichen einzugeben.

Benutzeravatar

» akasakura » Beiträge: 2635 » Talkpoints: 1,50 » Auszeichnung für 2000 Beiträge


Das ist der Fall, wenn man der japanischen Sprache mächtig ist, wie das wohl bei dir der Fall ist. Nur, wenn man kein japanisch kann, was dann? Natürlich könnte man meinen, dass man dann sowieso nicht zum vorgesehenen Publikum für die Website gehören könnte, aber Fotos beispielsweise kann man sich ja trotzdem ansehen, auch, wenn man eine Sprache nicht versteht. Es gibt so tolle Bildergallerien von Hobby-Fotografen, da habe ich schon etliche gesehen. Beispielsweise japanische, koreanische, polnische und tschechische. Und ich kann weder Japanisch, noch Koreanisch, noch Polnisch oder Tschechisch. Wenn ich die URLs dieser Seiten gar nicht hätte eingeben können, mangels Verständnis der Buchstaben (als Beispiel seien da China, Japan und Korea genannt, aber auch kyrillische Zeichen), dann wäre mir der Zugriff auf diese Seiten wohl verwährt geblieben. Dieses Problem sehe ich bei URLs in Zeichen, die mir nicht geläufig sind.

Selbst, wenn man die Schrift auf dem PC umstellen kann, was ich auch weiß, woher soll ich, wenn ich mich zum Beispiel mit dem Japanischen gar nicht auskenne, wissen, auf welcher Taste meiner Tastatur ich denn genau das jeweilige benötigte Zeichen finde? Auch haben, wie ich auch schon schrieb, ja viele Leute Probleme, fremde Buchstaben auseinander zu halten, wenn sie sie einfach nicht gewohnt sind.

Daher finde ich das etwas mühsam. Aber gerecht wäre es trotzdem, wenn nun alle möglichen Zeichen verschiedenster Sprachen verwendet werden könnten. Ich schrieb ja auch schon, dass die Zahl der chinesisch sprechenden und schreibenden Menschen ja nicht gerade gering ist. Außerdem dauert es bei vielen Zeichen-Möglichkeiten länger, bis alle URLs ausgegangen wären, wenn man denn dieses Szenario mal als möglich betrachtet.

Benutzeravatar

» Wawa666 » Beiträge: 7277 » Talkpoints: 23,61 » Auszeichnung für 7000 Beiträge


Ripdealer hat geschrieben:Diese Idee habe ich neulich erst in den News gesehen und ich fand es wirklich beeindruckend! durch ein solches System wird es den asiatischen Internetuser möglich auf "unsere Websites" zuzugreifen und für uns genauso auf "ihre Internetseiten". Ich bin schon sehr gespannt wie das Endergebnis aussieht und wann es erscheint bzw. eingeführt wird.

Leider denke ich, dass es nur Anfangs besonders genutzt wird, da die meisten Menschen nur aus reiner Neugierde vermutlic hauf eine japanische oder andere asiatische Internetseite gehen würden.


Also ich glaube, du verstehst da etwas falsch. Man kann doch auch heute schon, beispielsweise als Europäer, auf eine asiatische Website zugreifen, und umgekehrt. Schon jetzt sind doch Websites aus allen Gebieten der Welt verfügbar und auch überall erreichbar, mal abgesehen von Ländern mit mehr oder weniger ausgeprägter Webzensur, aber das ist ein anderes Thema.

Wenn denn dann auch nicht-lateinische Zeichen verwendet werden, sehe ich eher eine Zugangserschwerung für User aus anderen Sprachkreisen. Wie ich schon schrieb, so viele Deutsche beispielsweise kennen japanische Schriftzeichen nicht. Wenn nun japanische Websites nur über solche zu erreichen wären, dann könnten die Leute, die diese Zeichen nicht kennen, darauf nicht mehr zugreifen.

Falls ich deinen Beitrag aber ganz falsch verstanden habe, und du bloß meinst, dass nun ersichtlicher ist, ob eine Website beispielsweise aus Japan kommt, oder aus Österreich, dann muss ich aber auch sagen, dass man das heute doch auch schon kann. Es gibt schließlich bestimmte Top-Level-Domains (TLDs), die bestimmten Ländern zugeordnet sind, wie beispielsweise .de für Deutschland, .ch für die Schweiz, .jp für Japan oder auch .cn für China.

Natürlich können diese TLDs auch ohne diesen Sinn verwendet werden. So wird .tv von Tuvalu ja gerne von Fernsehsendern weltweit verwendet, und .la von Laos wird gerne von Unternehmen in Los Angeles in den USA verwendet. Aber ich denke, solche "Missbrauchsfälle" wird es auch bei Domains in beispielsweise japanischen Schriftarten geben. Denn die könnte ja auch jemand in Deutschland anmelden, der der japanischen Sprache mächtig ist. Und schon wieder gäbe es keinen klaren Bezug zwischen Herkunftsland einer Website und der Sprache, die in der Domain verwendet wird.

Benutzeravatar

» Wawa666 » Beiträge: 7277 » Talkpoints: 23,61 » Auszeichnung für 7000 Beiträge



Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^