Wieso sagt man in Österreich für Erdbeere "Ananas"
Ich habe vorhin gelesen, dass "Ananas" in Österreich nicht nur die Bedeutung hätte, die sie in Deutschland hat. Hier in Deutschland meint man mit dem Wort ja diese gelbe, außen etwas stachelige Südfrucht, mit einem Strunk oben. Diese nennt man in Österreich wohl "Hawaii-Ananas". Nur mit "Ananas" bezeichnet man dort angeblich das, was hier in Deutschland Erdbeere heißt, also diese relativ kleine rote Beere mit weißem Fruchtfleisch.
Stimmt das denn wirklich? Wenn ja, wieso heißt die Erdbeere denn in Österreich "Ananas"? Was für sprachliche Wurzeln hat das? Und wieso heißt die Erdbeere in Österreich Ananas, aber in Deutschland ist diese Verwendung gänzlich unbekannt? Oder ist sie das gar nicht, und ich habe es bisher einfach irgendwie nicht mitbekommen? Gibt es vielleicht einen deutschen Dialekt, wo das so ist, wie in Österreich? Vielleicht im Süden Deutschlands?
Ich finde es zu spannend, was es für sprachliche Unterschiede geben kann, gerade zwischen dem Österreichischen und dem Deutschen, obwohl sich da viele Worte ja doch ziemlich ähnlich sind.
Die sprachliche Wurzel liegt wohl in der botanischen Bezeichnung der Gartenerdbeere "Fragaria ananassa". Gebräuchlich war offensichtlich die Bezeichnung Ananaserdbeere (zur Unterscheidung von der Walderdbeere), woraus dann durch Verkürzung Ananas wurde. Das war so lange kein Problem, bis die "richtige" Ananas in Europa bekannt wurde, was ja erst Mitte des letzten Jahrhunderts der Fall war. Seitdem verschwindet auch in Österreich der Begriff "Ananas" für Erdbeeren immer mehr.
Ich komme aus Österreich, habe jedoch noch nie gehört dass die Erdbeere hier als Ananas bezeichnet wird. Der botanische Name verleitet vielleicht zu Verwechslungen, aber mir ist der Begriff im Bezug auf die Erdbeee noch nie untergekommen.
Meine Schwiegermutter ist Sennerin auf einer Alm. Dort verköstigt sie täglich viele Wanderer, unter anderem auch Gäste aus Deutschland. Wenn ich ihr ab und zu helfe muss ich immer daran denken, dass gewisse Dinge in Deutschland anders heißen als in Österreich. Aus Schlagobers wird dann Sahne, das Topfenbrot wird zum Quarkbrot, die Marmelade zur Konfitüre und die Palatschinke zum Pfannkuchen.
Anfangs war es für mich sehr gewöhnungsbedürftig, aber mit ein wenig Übung gibt es dann keine "Verständigungsprobleme" mehr.
Auch ich komme aus Österreich und bei uns wird heute beinahe ausschließlich Erdbeere gesagt. Lediglich ältere Menschen kennen die Erdbeere auch noch unter Ananas. Wie bsm123 richtig festgestellt hat, kam dieser Wortlaut aus dem ursprünglichen Namen der Pflanze.
Hier meldet sich ebenso eine Österreicherin zu Wort
Bei uns heisst die Erdbeere auch Erdbeere. Lediglich alte Menschen sagen zur Erdbeere Ananas. Meine Großmutter hat mich beim Einkaufen ganz schön verwirrt, wenn sie meinte, ich solle Ananas ins Wagerl legen. Denn ich kam auch immer mit der stacheligen Südfrucht
Mir ist zwar durchaus bekannt, dass es sprachliche Unterschiede zwischen dem in Deutschland gesprochenen Deutsch und dem österreichischen Deutsch gibt, aber dass es da sogar absolute Gegensätze gibt bzw. Gegenstände einfach mit einem anderen Namen, der in der jeweils anderen Sprache etwas anderes benennt, bezeichnet werden, ist mir absolut neu.
Obwohl ich mehrere Österreicher kenne und auch früher mit meinen Eltern häufiger in Österreich in Urlaub war, ist mir aber nie untergekommen, dass die Erdbeere in Österreich als Ananas bezeichnet wird. Allerdings gehe ich auch davon aus, dass dies eine alte Bezeichnung ist und sie in den nächsten Jahren mit der älteren Generation, die sie noch verwendet, auch aussterben wird.
Das habe ich auch noch nie gehört! Aber ich finde es hochinteressant! Ich habe auch mal eine Freundin aus Österreich gehabt, die sich immer sehr bemüht hat mit mir hochdeutsch zu sprechen. Ab und zu sind ihr dann aber doch ein paar "lustige" Worte durchgeflutscht, das wurde es nie langweilig.
Mir fallen diese Worte aber gar nicht mehr ein, ich habe mir nur "Jännar" behalten, weil man es ab und an mal hört. Aber das ist ja auch nichts besonderes
Ich selber komme aus Österreich und würde das zum ersten Mal hören.
Ich persönlich bezeichne die Erbeere als die rote Frucht und Ananas die gelbe große Frucht. Ich kenne auch niemanden, der die Begriffe vertauschen würde daher sage ich einfach das ist eine Ausnahme das das wer sagt oder es stimmt ganz einfach nicht. Kann sein das es vielleicht früher mal so war, aber im heutigen Sprachgebrauch ist das nicht mehr der Fall.
Ich komme ebenfalls aus Österreich und hätte das noch nie gehört, weder bei der älteren noch bei der jüngeren Generation. Angeschrieben hätte ich es so erst recht nicht gesehen. Auf den botanischen Namen habe ich bisher auch noch nicht geachtet, aber die Erklärung damit erscheint mir plausibel. Wirklich gebrauchen wird aber denke ich niemand mehr diesen Ausdruck, weil sonst würde es wohl zu zahlreichen Verwechslungen kommen. Wenn du also bei einem Markt um Ananas bittest, wirst du auch eine Ananas bekommen und keine Erdbeeren.
Ich komme auch aus Österreich und habe noch nie etwas von einer Ananas gehört, die eigentlich eine Erdbeere ist. Ich habe auch keine Ahnung, wann der Name geändert wurde, werde aber bei Gelegenheit meine Großmutter fragen, ob sie etwas davon weiß.
Link dieser Seite https://www.talkteria.de/forum/topic-88960.html
Ähnliche Themen
Weitere interessante Themen
- Schöne Blatt Pflanze für die Wohnung 1038mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Rubbelfeld · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Schöne Blatt Pflanze für die Wohnung
- Palmen für die Wohnung 2998mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Dreddi · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Palmen für die Wohnung
- Notebook von Plus 3136mal aufgerufen · 3 Antworten · Autor: Simone1987 · Letzter Beitrag von Entenhausen
Forum: Hardware
- Notebook von Plus
- Tauchen in Israel 2161mal aufgerufen · 2 Antworten · Autor: grafeistee · Letzter Beitrag von Trisa
Forum: Urlaub & Reise
- Tauchen in Israel