Ausgefallene Hinweise auf Baustellen

vom 06.06.2014, 14:08 Uhr

In Hamburg wird gebaut, das ist ja nun keine Seltenheit. Aber auf der Durchfahrt ist mir eine Baustelle besonders ins Auge gesprungen. Sie war hinter einer großen, schwarzen Wand versteckt, die mit weißer Schrift versehen war. Die Texte waren ein Mix aus Französisch und Deutsch, teilweise mit Hamburger Dialekt. Beispielweise konnte man lesen "Moin, Moin, Monsieur" oder "beau Zaun, n'est-ce pas?", das zweite bedeutet "schöner Zaun, nicht wahr?". Die restlichen Sprüche thematisierten ebenfalls die Baustelle, zum Beispiel verwies einer darauf, dass hinter dem Zaun ein neuer Boulevard entstehen soll, einige andere waren aber auch etwas allgemeiner gehalten, wie eine Art Lebensweisheiten.

Wie gefällt euch so eine Idee? Auf mich persönlich hat der Zaun einen guten Eindruck gemacht, besonders weil ich französisch studiere und mich immer wieder freue, wenn mir die Sprache hier im deutschen Alltag begegnet und ich merke, wie viel ich davon verstehe. Habt ihr vielleicht woanders schon ähnliche Konzepte gesehen?

» Schnuffline » Beiträge: 1019 » Talkpoints: 33,16 » Auszeichnung für 1000 Beiträge



Derartige Hinweise sind mir noch nicht aufgefallen. Ich kenne nur diese Standard-Schilder wie "Achtung Baustelle" oder "Vielen Dank für Ihr Verständnis" und ich finde sie so langweilig, dass ich sie auch gerne mal übersehe. Das liegt aber auch daran, weil diese Schilder immer gleich aussehen und wenn man eines davon kennt, kennt man sie alle.

Dass es solche exotischen französisch angehauchten Schilder in der Nähe von Hamburg gibt, finde ich etwas ungewöhnlich. Ich hätte das eher an der Grenze zu Frankreich vermutet wegen den Franzosen, die hin und wieder über die Grenze kommen. Aber die Idee finde ich ganz nett und ich würde es schön finden, wenn es solche Schilder häufiger gäbe.

Benutzeravatar

» Olly173 » Beiträge: 14700 » Talkpoints: -2,56 » Auszeichnung für 14000 Beiträge


Das finde ich auf jeden Fall einmal eine witzige Idee und es sieht mit Sicherheit deutlich attraktiver aus, als all die normalen Bauzäune und Absperrungen. Allerdings frage ich mich auch, was denn ausgerechnet Französisch in Hamburg zu suchen hat? Oder war das nur ein Beispiel von vielen und da standen noch mehr Sprachen dran? Dann würde es ja wiederum Sinn machen. Im Norden Deutschlands würde ich sonst eher mit anderen Sprachen rechnen.
Hattest du Gelegenheit dir das einmal genauer anzuschauen und war es vielleicht eher Werbung für irgend etwas?

» fireez » Beiträge: 258 » Talkpoints: 12,73 » Auszeichnung für 100 Beiträge



Soweit ich das verstanden habe, wird dort ein neuer Boulevard gebaut. Und da Boulevard ein französisches Wort ist, vielleicht mit Mode und schicken Läden in Verbindung steht, die man auch mit Frankreich assoziieren kann, hat man die Sprüche auf französisch gewählt. Das wäre zumindest meine Erklärung.

» Schnuffline » Beiträge: 1019 » Talkpoints: 33,16 » Auszeichnung für 1000 Beiträge



Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^