Grußkarte von Kind liest sich wie eine schlechte Übersetzung

vom 27.02.2014, 21:10 Uhr

Bei uns im Haus wohnt ein lieber kleiner Chinese, der seit 10 Jahren mit seiner Familie in Wien lebt und jetzt 13 Jahre alt ist. Zu Weihnachten hat er uns eine schöne Grußkarte vor die Wohnungstür gelegt. Wir haben uns sehr darüber gefreut und dann gleich den Text gelesen. Beim Lesen kamen wir aber aus dem Staunen nicht mehr heraus! "Weihnachten Dir kommen schön wünschen Grüßen besser Herzen großes Wunsch". Das Kind geht bei uns in die Hauptschule und man versteht den Text nur mit viel Mühe.

Wie kann es sein, dass ein Kind nach 10 Jahren Aufenthalt in einem deutschsprachigen Land und Schulbesuch so einen Kauderwelsch schreibt? Was kann da schief gelaufen sein und habt Ihr auch schon ähnliche Erlebnisse gehabt? Kann er vielleicht von seinen Eltern ein falschen Deutsch aufgeschnappt haben?

» celles » Beiträge: 8677 » Talkpoints: 4,08 » Auszeichnung für 8000 Beiträge



Ich kann nicht glauben, dass der Junge den Text geschrieben hat. Dafür muss es eine andere Erklärung geben. Vielleicht war die Karte doch von den Eltern oder sie haben sich aus Unsicherheit doch lieber auf die Google Übersetzung ihres chinesischen Weihnachtsgrußes verlassen.

Der Junge kann einfach nicht so schlecht schreiben. Er spricht doch viel, viel besser, oder etwa nicht? Wie gut sprechen denn die Eltern? Also ich kann das nicht glauben. In dem Satz ist ja nicht die geringste Spur von Struktur. Es ist nur eine unsinnige Aneinanderreihung und damit erinnert sie mich total an eine Internetübersetzung.

Benutzeravatar

» Bienenkönigin » Beiträge: 9448 » Talkpoints: 19,93 » Auszeichnung für 9000 Beiträge


Das Kind spricht viel besser, damit hast Du Recht. Ich war auch sehr erstaunt. Mit so einem Satzbau kann man keine Schule positiv absolvieren. Vielleicht haben die Eltern wirklich im Namen des Kindes die Karte verfasst und nicht bedacht, dass sie mit einer solchen Übersetzung nur Erstaunen auslösen. Vielleicht werde ich das Kind mal fragen, wer diese Karte wirklich geschrieben hat.

» celles » Beiträge: 8677 » Talkpoints: 4,08 » Auszeichnung für 8000 Beiträge



Ich finde es auch komisch und denke bald auch, dass ein Elternteil des Jungen die Karte geschrieben hat. Wenn er so gut deutsch spricht, wird es es ja auch halbwegs schreiben können und nicht so unzusammenhängendes auf eine Weihnachtskarte schreiben. Ich denke auch, dass du den Jungen mal fragen solltest, wer die Karte geschrieben hat und das du dich sehr darüber gefreut hast. Nicht, dass er noch meint, dass damit irgendwas nicht in Ordnung ist. Immerhin hat er es ja gut gemeint und wollte euch eine Freude machen.

Benutzeravatar

» Nelchen » Beiträge: 32238 » Talkpoints: -0,25 » Auszeichnung für 32000 Beiträge



Vielleicht hat ein Elternteil die Karte geschrieben und nicht der Junge. Sonst kann ich mir nur vorstellen, dass zu Hause bei ihm eben viel Chinesisch gesprochen wird und sich nicht mit Deutsch probiert wird und er dann keine Lust hat die schwere neue Sprache zu lernen. Damit kann man sich ja auch schwer tun, da Deutsch nicht gerade leicht zu lernen ist. Dennoch wäre der Junge sicherlich auf die Idee gekommen einen Lehrer nach einem Text zu fragen.

Benutzeravatar

» Ramones » Beiträge: 47746 » Talkpoints: 6,02 » Auszeichnung für 47000 Beiträge


Es gibt einige Asiaten, die extrem traditionell und nationalistisch sind. Da werden viele integrative Elemente bewusst ausgeblendet - ein bedeutendes davon ist die Sprache. Finde es zwar merkwürdig, dass in diesem Fall die Schule darunter leidet. Wobei mir gerade einfällt, dass die Karte eventuell auch von einem Elternteil geschrieben wurde?

» b.schlosser » Beiträge: 16 » Talkpoints: 2,04 »


Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^