Hausaufgabe: Deutsch Englisch Übersetzung
Ich brauche dringend jemand der mir helfen kann meinen Deutschen Text in Englisch zu übersetzen.
Aber bitte so das er sich richtig anhört, den im Englischen ist die Satz Reihenfolge ja anders.
Hier der Text:
Mein Name ist Brigitte Hoffmann und erblickte am 27.03.1986 in Berlin Reinickendorf das Licht der Welt. Meine ersten Jahre wuchs ich in Berlin zusammen mit meiner älteren Schwester Sabine (24 Jahre) und meinem jüngeren Bruder Karsten (16 Jahre) auf. Aufgewachsen bin ich bei meiner Mutter, meinen Vater kenne ich nicht und habe daher auch keinen Kontakt zu ihm. Im Alter von 11 Jahren sind wir dann nach Velten gezogen. Velten ist eine kleine Stadt mit gut 11.000 Einwohnern in dem schönen Landkreis Oberhavel in Brandenburg. Nachdem ich volljährig wurde bin ich wieder zurück in die Hauptstadt gezogen, wo ich nun zusammen mit meinem Partner Michael und einem kleinen schwarzen Hund namens „Shadow“ lebe. Wir teilen uns eine kleine Wohnung in der Landberger Allee in dem Stadtteil Lichtenberg. Im Oktober 2006 begann ich mit meinem Führerschein, den ich im März 2007 erfolgreich bestanden habe. Nun kann ich in Berlin mit meinen gelben Auto mobil sein.
Zurzeit mache ich meinen Hauptschulanschluss an der Wirtschaftsschule Paykowski, kurz WIPA Berlin, nach und danach möchte ich eine Ausbildung zur Krankenschwester absolvieren.
In meiner Freizeit gehe ich meinen Hobbys nach, dazu zählen Schwimmen gehen in der nahgelegenen Schwimmhalle, das Treffen mit meinen Freunden und unser Hund. Ich esse gerne Pizza und Nudelgerichte wie z.B. Lasagne oder Spaghetti Bolognese.
Für Hilfe wäre ich sehr Dankbar.
Mfg
Sissi1
My name is Brigitte Hoffmann und I was born on March 27th 1986 in Berln Reinickendorf. I spent my first years in Berlin with my older sister Sabine, aged 24 and my little brohter Karsten, aged 16. I grew up with my mother, I don't know my father and do not hae any contact to him.
When I was eleven we moved to Velten, a little city with about 11.000 inhabitants in the rural district of Oberhavel, Brandenburg. After I came of age, I moved back to the capitol, where I now live with my partner Michael and my little black dog, named "Shadow". We share a small flat in Larnberger Allee in the district Lichtenberg. In October 2006 I startd me driving license, I passed the test in March 2007 with good success. So, now I can be mobile in Berlin with my yellow car.
At the moment I am doing my CSE at the Paykowski Economic School, shortly WIPA Berlin and plan to become a hospital nurse. My free time I spend with my hobbies, e.g. swimming in the nearby swimming bath, meeting my friends and od course my our dog. My favorite food is Pizza oder meals with noodles, as Spagetthi Bolognese oder lasagna
Aber ich übernehme keinerlei Garantie! Worfür brauchst dus denn?
Also von fremden Menschen Hausaufgaben machen lassen finde ich nicht sehr gut. Ich muss aber noch sagen, dass am Ende nicht "oder lasagna" stehen sollte, sondern "or lasagna" . Sonst favourite, statt favorite schreiben und im großen und Ganzen, was ich überflogen habe, ist es dann shcon okay.
Danke dir erstmal Sorcya für die Übersetzung meines Textes.
Hab da noch ein 2Thema was ich nicht übersetzen kann, gibt es hier nochmal jemand der mir dabei hilft?
Mein Urlaub in Ägypten
Im März 2007 machte ich zusammen mit meiner Schwester Sabine zwei Wochen Urlaub in Ägypten. Ich war schon Tage zuvor sehr aufgeregt, aber so richtig dann auf dem Flughafen vor dem Abflug. Ich war zum ersten Mal in einem Flugzeug. Nach einem vierstündigen Flug kamen wir in Hurghada an. Hurghada gilt als das größte ägyptische Tourismuszentrum am Roten Meer und besitzt 60.000 Einwohner, wovon jedoch 10.000 sich illegal aufhalten. Das Wetter dort war herrlich, bereits im März waren bereits um die 30° Celsius im Schatten. Die ägyptische Küche hat mir sehr gut geschmeckt. Höhepunkte unseres Urlaubes waren eine Schifffahrt über den Nil, dem längsten Fluss der Erde.
Außerdem besichtigten wir viele Sehenswürdigkeiten. Unter anderem den Karnak- Tempel in der Nähe von Luxor, es ist die größte Tempelanlage Ägyptens und liegt direkt am Nil. Was bei einem Urlaub in Ägypten natürlich nicht fehlen darf, ist der Besuch der drei Pyramiden von Gizeh in der Nähe von der Hauptstadt Kairo. Die Pyramiden sind eines der ältesten und bekanntesten Bauwerke der Menschheit und das einzig erhaltene der sieben Weltwunder der Antike. Direkt vor ihnen zustehen war sehr beeindruckend.
Der Urlaub in Ägypten war insgesamt sehr schön, ging nur leider zu schnell wieder vorbei.
Danke im voraus
Lg Sissi1
My holidays in egypt
I went with my sister Sabine to egypt for two weeks. I was very nervous the days before, but not as nervous as on the airport before the departure. I´ve never been on a plane before. After four hours flight we arrived at Hurghada. Hurghada is the biggest tourist-centre at the red see. It´s population is 60.000 Inhabitants. But 10.000 are mostly illegal. The weather was gorgous. In march there are 30 degree celsius in the shade. I liked the egyptian cuisine.
The shipping over the Nil, the longest river of the world, was the highlight of our holidays. We visited many places of interest like the Karnak-temple near Luxor. This is the biggest temple of egypt. It´s located at the Nil. One thing, that shouldn´t be missed, is the visit of the three pyramids of Gizeh near the capital Kairo. The pyramids are one of the oldest und famoust and best known building of mankind. It is also the only oldest preserved building of the seven wonders of the world. Standing before them was very impressiv.
My holdidays in egypt were very nice, but unfortunately moved on to quickly.
Alle Angaben natürlich ohne Gewähr
Lg
Kati
impressive wird glaub ich mit "e" am Ende geschrieben. und am Ende würde ich eher went too quickly schreiben. Aber die Version von Kati ist genau so richtig.
liebe Grüße
sugar-pumpkin
Ich hätte es so übersetzt:
In March 2007 I made together with my sister Sabine two weeks vacation in Egypt. I was already days before very excited, but so correctly then on the airport before the takeoff. I was for the first time in an airplane. After a four-hour flight we arrived at Hurghada. Hurghada is considered as the largest Egyptian tourism center at the Red Sea and possesses 60,000 inhabitants, about which however 10,000 illegaly is. The weather there was wonderful, already in March already was around the 30° Celsius in the shade. The Egyptian kitchen tasted very good to me. High points of our vacation were a navigation over the Nile, the longest river of the earth. In addition we visited many objects of interest. Among other things the Karnak temple in close proximity to Luxor, is the largest temple plant of Egypt and is located directly at the Nile. Which may not naturally be missing at one vacation in Egypt, the visit of the three pyramids of Gizeh is in close proximity to the capital Cairo. The pyramids are one of the oldest and most well-known buildings of mankind and the only received of the seven world miracles the antiquity. Directly before them are entitled was much impressing. The vacation in Egypt was altogether very beautiful, passed only unfortunately too fast again.
Hoffe konnte helfen.
MfG RealSpay
RealSpay, das klingt für mich schon ziemlich nach einem Deutschen, der sich auf Englisch ausdrücken will Ich geb mal ein paar Anregungen, was ich meine:
RealSpay hat geschrieben:In March 2007 I made together with my sister Sabine two weeks vacation in Egypt.
to make vacation - das Verb wird auseinander gerissen. Das macht man im Englischen eher selten (im Deutschen dagegen häufig). Besser: In March 2007 I made vacation in egypt for two weeks together with my sister Sabine. Oder gleich Sabine mit zum Subjekt nehmen (I and my sister made vacation..).
I was already days before very excited,
Hier wird wieder das Verb auseinander gerissen. "to be very excited"
Already days before, I was very excited. Oder: I was very excited already days before.
Die Standartfolge für einen englischen Satz lautet Subjekt, Prädikat, Objekt. Objekte sind dabei alle Zeit- und Ortsangaben.
Hurghada is considered as the largest Egyptian tourism center at the Red Sea and possesses 60,000 inhabitants, about which however 10,000 illegaly is.
10.000 sind nicht eine Person, deshalb kein singular.
...of the seven world miracles the antiquity.
Die sieben Weltwunder heißen wirklich "the Seven Wonders of the World". Das ist ein fester Begriff.
So viel mal von mir dazu
Da sihet man mal wieder warum ich eine 4 in Englisch bekommen habe
So, dann übersetze ich erstmal wohl nicht mehr für andere
John-Ass hat geschrieben:Also von fremden Menschen Hausaufgaben machen lassen finde ich nicht sehr gut. Ich muss aber noch sagen, dass am Ende nicht "oder lasagna" stehen sollte, sondern "or lasagna" . Sonst favourite, statt favorite schreiben und im großen und Ganzen, was ich überflogen habe, ist es dann shcon okay.
D'Oh! Ja, solche Fehler passieren mir immer! Wofür brauchst du es denn nun@Sissi?
Link dieser Seite https://www.talkteria.de/forum/topic-23100.html
Ähnliche Themen
Weitere interessante Themen
- Notebook von Plus 3308mal aufgerufen · 3 Antworten · Autor: Simone1987 · Letzter Beitrag von Entenhausen
Forum: Hardware
- Notebook von Plus
- Lohnen sich Asien Fonds? 4375mal aufgerufen · 4 Antworten · Autor: Balthasar · Letzter Beitrag von FinanzScout
Forum: Geldanlage
- Lohnen sich Asien Fonds?
- Überweisung rückgängig machen 5826mal aufgerufen · 5 Antworten · Autor: Player · Letzter Beitrag von Wibbeldribbel
Forum: Geld & Finanzen
- Überweisung rückgängig machen