Stand Up Comedy in einer anderen Sprache gucken
Ich lebe jetzt seit zwei Jahren in England und habe natürlich mein Englisch dadurch auch deutlich verbessert. Ich habe den ganzen Tag mit Engländern zu tun und deswegen muss man natürlich auch versuchen nur Englisch zu reden. Es wird schließlich nicht umsonst gesagt, dass man eine Sprachen am Besten lernt, wenn man in das entsprechende Land geht.
Ich bin also seit zwei Jahren hier und kann mir mittlerweile mit Allen gleich gut verständigen, obwohl man noch raushört, dass ich ein Ausländer bin beziehungsweise einen Dialekt habe. Das ist aber auf gar keinen Fall schlimm und oft ist es auch so, dass man so etwas süß findet und bei den Leuten auch gut ankommt. Natürlich habe ich auch neue Leute kennengelernt und auch hier gibt es Stand Up Comedians und man guckt sich diese sogar im Kino an. Ich war natürlich sehr neugierig und wollte mir so eine Aufführung auch einmal angucken. Es war ein sehr bekannter Comedian und schon fast jeder hat über die Witze geredet, die er bei seiner Aufführung gemacht hat. Und deswegen wollte ich auch unbedingt in die Aufführung gehen.
Meine Freunde hatten ein bisschen Bedenken, aber trotzdem sind wir gegangen und ich muss sagen, dass ich mehr verstanden habe, als ich gedacht habe. Natürlich gab es auch Stellen, wo alle gelacht haben und ich nur still da saß, allerdings fand ich das nicht schlimm. Es gibt manchmal einfach Witze, die man nur dann versteht, wenn man in dem Land aufgewachsen ist oder halt den Humor schon sehr gut versteht. Aber trotzdem war es eine sehr coole Erfahrung. Was sagt ihr dazu? Würdet ihr so etwas auch gerne machen oder habt ihr es sogar schon gemacht?
Ich gucke mir regelmäßig Sendungen auf den Fremdsprachen an, die ich gelernt habe bzw. noch lerne und ich muss sagen, dass Stand Up Comedy nach meiner Erfahrung mit Abstand am schwierigsten zu verstehen ist. Nicht nur weil Wörter verwendet werde, die im sonstigen Sprachgebrauch eher selten vorkommen, sondern auch weil besonders bei Comedy ja oft auch mit Wortneuschöpfungen gearbeitet wird.
Außerdem ist Stand Up Comedy ja auch für die vielen "Insider"-Witze bekannt, und ich denke, dass diese ziemlich schwer zu verstehen sind, wenn man selbst nicht aus der Region oder dem Land kommt und nicht einmal Muttersprachler ist. Trotzdem haben mich diese Schwierigkeiten bis jetzt noch nicht daran gehindert mir immer wieder gerne solche Dinge anzuschauen, es ist ja schließlich auch sehr interessant mal den Humor anderer Länder zu sehen.
Besonders in Irland habe ich mir mehrere Stand Up Comedians angesehen und ich muss sagen, dass ich nach und nach immer mehr verstanden habe, denn irgendwann kennt man bestimmte immer wiederkehrende Begriffe und Witze dann schon und es macht viel mehr Spaß.
Ich denke es ist auf jeden Fall eine super Erfahrung und man sollte es unbedingt mal probieren, wenn man die Möglichkeit bekommt!
Auf jeden Fall ist es so, dass Medien, die man sich in der Sprache von Muttersprachlern gesprochen anhört massiv zur Sprachverbesserung beitragen und Stand-Up Comedy ist da keine Ausnahme. Ich denke allerdings auch, dass sie zu den am schwierigsten zu verstehenden Formen der Unterhaltung zählt (was Comedy aber immer an sich hat, wenn sie nicht gerade auf plumpen RTL Niveau ist). Habe mir soetwas bislang nur im Fernsehen und leider noch nie live ansehen können und da habe ich eigentlich relativ viel verstanden, sodass ich bei Gelegenheit diese Erfahrung auch gerne in der Realität machen würde
Eine Freundin hat unlängst mal wieder Achmed, the dead Terrorist hervor gekramt und wir haben uns dann die DVD angeschaut. Der Typ hat ja mehrere verschiedene Puppen neben Achmed mit denen er auftritt und auf irgendeinem Comedykanal wurde vor einiger Zeit auch seine Show gesendet. Ich will nicht sagen, dass ich jeden Witz verstanden habe, weil man ja neben den sprachlichen Defiziten auch nicht alle landesspezifischen Hintergründe kennt und oft liegt es auch am Sprecher und dessen Nuschelfaktor, ob man etwas versteht, aber Spaß kann man haben. Das geht.
Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube, dass ich so meine Probleme bei einem englischsprachigen Comedian haben würde. Mein Englisch ist zwar relativ gut, aber für so etwas reicht es dann wohl doch nicht so. Ich spreche hier allerdings von der etwas erweiterten Wortwahl von manchen Comedianten. Es gibt dagegen auch welche, die ganz einfaches Englisch verwenden, die man also auch so sehr gut versteht. Das beste Beispiel hierfür ist "Achmed - The dead Terrorist". Den kann ich mir ohne Probleme anschauen und ich habe auch beim ersten Mal wirklich so gut wie alles verstanden. Das muss man zum Beispiel in Originalsprache anschauen, denn die Synchronisierung davon ist einfach nur schlecht, auch wenn man dann den Text besser versteht. Teilweise ist er unlogisch und schlichtweg falsch übersetzt.
Link dieser Seite https://www.talkteria.de/forum/topic-213395.html
Ähnliche Themen
Weitere interessante Themen
- Palmen Pflanzen - brauche Tipp / Empfehlung 1115mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Triops · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Palmen Pflanzen - brauche Tipp / Empfehlung
- Gartenbambus im Treppenhaus überwintern? 1164mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: ZappHamZ · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Gartenbambus im Treppenhaus überwintern?
- Intimrasur - Bekomme immer Pickel! 1561mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Wifey · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Fingernägel, Haut & Haare
- Intimrasur - Bekomme immer Pickel!
- Anleitung für Star Frisur 1205mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Osterhasi · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Fingernägel, Haut & Haare
- Anleitung für Star Frisur
- Ist Sprühwachs für die Haare schädlich? 2393mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: winny2311 · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Fingernägel, Haut & Haare
- Ist Sprühwachs für die Haare schädlich?