Filme bald nur noch mit Untertitel?

vom 10.04.2008, 19:55 Uhr

Auf dem zweiten und dritten Blick ist es immer noch absurd. Dann wurde es wie von vielen hier schon gesagt einfach keinen Spaß mehr machen ins Kino zu gehen oder großartig zu fernsehen. Die Vorteile mit der englischen Sprach verstehe ich ja aber das wurde mir zuviel Stress machen. Zur folge hatte das ja auch das noch weniger Menschen ins Kino gehen.

Das Argument mit den Tauben verstehe ich allerdings nicht. Was hat das den für Vorteile. Wenn es da welche gibt dann gibt es wieder Nachteile für den Blinden der keine Englisch kann. Verstehe die Logik da nicht.

Die Tagesthemen wurden aber dan deutsch bleiben, sowie jede andere deutsche Produktion auch.

Ich kann mir das immernoch nicht vorstellen, das das jemals durchgestzt wird. Die stoßen da sicherlich auf zu viel Gegenwehr. Alleine schon wenn hier 100 % dagegen sind.

Benutzeravatar

» xtralight » Beiträge: 579 » Talkpoints: -1,18 » Auszeichnung für 500 Beiträge



Es ist irgendwie eine Wahnwitzige vorstellung.

Englisch die Weltsprache!

Filem nurnoch auf Englisch anzugucken ist doch nicht so schwer, für einen Bruchteil aller Deutschen, denn nicht jeder kann perfekt Englisch. Untertitel lesen ist anstrengend, man bekommt nicht alles vom Film mit etc.. Aber die EU würde erreichen, das man sich dann wie ein Taubstummer fühlt, denn man ließt den Text, sieht keinen Film und hören brauch man ja nicht.

Die ganze Situation ist verzwickt, dann sitzt demnächt bei Tagesschau und heute Nachrichten kein Mensch mehr da, sondern ein Untertitel geht durchs Bild, Natürlich auf Englisch, und darunter sieht man den Deutschen untertitel. Muss ja auch alles nach den Regeln gehen (Erst Englisch dann Deutsch).
Tageszeitungen werden in doppelter Auflage gedruckt. Die normale in Englisch, und die zweite ausgabe in Deutsch nur viel kleiner ohne Bilder, da dies ja nur die Übersetzung ist. Wir werden gezwungen Englsich zu sprechen weil ja alles Englisch ist.

» kommissar » Beiträge: 120 » Talkpoints: 0,32 » Auszeichnung für 100 Beiträge


Hallo!

Also ich hatte den Bericht eigentlich so verstanden, daß Untertitel in der Landessprache Pflicht werden sollen, eben wegen der Tauben und Schwerhörigen Menschen. Daß die Filme nun alle im Original laufen sollen, war mir neu!
Ich würde da eher das Zweikanalton-Verfahren zur Pflicht machen! So kann doch jeder selbst entscheiden, ob er den Film in der Originalfassung oder synchronisiert sehen bzw. hören will. Die Untertitel kann man ja nach wie vor per Viedeotext einblenden lassen für die Tauben bzw. Schwerhörigen. Wie es nun allerdings aussieht wegen der Blinden, da wäre ich überfragt! Denn für die Blinden gibt es ja nochmal eine andere Erzählvariante. Da werden ja nicht nur die Dialoge wichtig, sondern eben auch die Beschreibung der Bildschirmsituation.

LG
Emmala

» Emmala » Beiträge: 652 » Talkpoints: -1,64 » Auszeichnung für 500 Beiträge



Hallo,

ich denke das dieses Konzept in Deutschland einfach nicht umsetzbar ist, da die Leute viel zu sehr daran gewöhnt sind ihre filme in Deutsch synchronisiert zu sehen. Das wäre ja sonst, wie wenn man beschliessen würde, das in Alkoholischen Getränken nurnoch maximal 1% Alkohol enthalten sein darf damit Leute die nicht so viel Alkohol vertragen auch mal etwas mehr vom leckeren Getränk zu sich nehmen dürfen. :lol:

Wenn man soetwas den tauben Menschen unter uns Zuliebe machen möchte, dann sollte man es wie Emmala schon sagte, einfach im Zweikanaltonverfahren anbieten, so das jeder die Wahl hat ob synchronisiert oder original mit Untertiteln.

Und sollte es wieder allen Erwartens doch so kommen, das alle Ausländischen Filme nurnoch in Originalton mit Untertiteln zu sehen sind werd ich einer der Leute sein, die keine oder fast keine Ausländischen Filme mehr schauen würden.

Benutzeravatar

» Speedway » Beiträge: 152 » Talkpoints: 0,27 » Auszeichnung für 100 Beiträge



Klar ist Englisch eine Weltsprache und sicher wäre es für taube Leute ein Gewinn, wenn alle Sendungen untertitelt gezeigt würden, aber es gibt sehr viele Menschen in Deutschland, die des Englischen einfach nicht so mächtig sind. Und diese müssten dann die ganze Zeit die Untertitel lesen. Da diese, ja oft recht schnell kommen, könnte man sich nicht mehr auf den Film konzentrieren. Man würde nichts mehr mitbekommen und Lesen ist bei längeren Filmen sehr anstrengend. Viele würden dann wohl nicht mehr ins Kino gehen oder die Filme anderweitig anschauen.

Ich fände es gut, wenn man frei wählen könnte was man haben möchte, also das man es am Fernseher zum Beispiel umschalten kann.

Benutzeravatar

» paulinschen » Beiträge: 693 » Talkpoints: -1,98 » Auszeichnung für 500 Beiträge


Hallo,

ich glaube zwar nicht, dass diese Idee funktionieren wird/würde doch gut ist sie alle mal. Ich persönlich gucke gerne Filme/Serien und Anderes im Originalton, da ich recht gute Englischkenntnise habe und mir auch lieber die originalen Stimmen der Schauspieler/in anhöre.

Bei einem Besuch bei Verwandten in Schweden bemerkte ich, dass dort fast nur noch englisches Fernsehprogramm vorhanden ist. Nur noch Nachrichten und Programme von lokalen Sendern waren auf schwedisch - alles andere wie gesagt auf englisch mit schwedischen Untertiteln. Ich habe zwar nicht alles verstanden (ich kann kein schwedeisch um die Untertitel lesen zu können), doch das was ich verstanden habe war um Längen besser als die deutschen Synchronstimmen. Außerdem lernt man beim Gucken der Filme im Originalton viele Vokabeln die man vorher noch nie gehört hat.

» FREAK » Beiträge: 68 » Talkpoints: 18,58 »


kommissar hat geschrieben:Die ganze Situation ist verzwickt, dann sitzt demnächt bei Tagesschau und heute Nachrichten kein Mensch mehr da, sondern ein Untertitel geht durchs Bild, Natürlich auf Englisch, und darunter sieht man den Deutschen untertitel. Muss ja auch alles nach den Regeln gehen (Erst Englisch dann Deutsch).

Ich glaube Du - und andere - hast das ganze nicht richtig verstanden, denn es geht darum, dass die Sendungen im Originalton ausgestrahlt werden. Seit wann wird die Tagesschau denn auf Englishc produziert? Also mir wär das neu!

Und es wäre auch nicht so, dass uns überall Englisch überfluten würde, denn es geht darum, dass die Medien im Originalton gesendet werden, also ist Französisch und Spanisch usw. genauso in der Diskussion.

Ich halte auch nichts davon, aber man sollte es auch nicht übertreiben bei der ganzen Panikmache. Zwar soll das Ziel eine breitere europäische Verständigung sein, allerdings wird das ganze europaweit kaum auf Sympathien stoßen, da Franzosen sich kaum für das Englische und Engländer kaum für das Deutsche begeistern können dank alter Feindschaften und Vorurteile.

» KrashKidd » Beiträge: » Talkpoints: Gesperrt »



Hallo zusammen,

auch wenn hier schon kräftig diskutiert wird und große Panik herrscht glaube ich nicht, dass man sowas jemals machen sollte. Wieso auch? Mein Großvater schaut sehr viel fern. Zwar sieht er etwas schlecht und hört auch etwas schlecht. Aber mit der passenden Lautstärke geht das Ganze schon. Sollte man nun nur noch Sendungen mit Untertitel ausstrahlen, hätte er auch noch das Hobby Fernsehen verloren und würde nur noch weitervereinsamen. Deswegen halte ich nichts von der neuen Regelung. Für uns jugen Leute, die viele Sprachen können wird es wohl das wenigste Problem sein, aber für ältere Menschen wird das Fernsehen nur noch zusätzlich erschwert, weil diese meistens froh sind, wenn sie wenigstens die Fernbedienung bedienen können.

Liebe Grüße,
spaxl

» spaxl » Beiträge: 1044 » Talkpoints: 10,25 » Auszeichnung für 1000 Beiträge


Das wäre schlimm!

Das Fernsehen versetzt einen ja in die Lage, als wäre man mitten im geschehen als Zuhörer beteiligt. Und wenn man dann immer Untertitel lesen müsste, wäre das schon fast sinnlos. Fast genauso ist das auch in Kroatien... wenn ich da im Fernsehen irgendwo einen Film gesehen habe, dann waren die immer mit Untertitel.

Bei der Tagesschau ist das was andere, die wird ja eigentlich in Deutschland produziert. Das würde ja dann höchstens kurze Filmbeiträge betreffen, die im Ausland gemacht wurden, z.B. ein Interview, wo gewöhnlicherweise ein Synchronisator dazu spricht. Aber selbst diese Beiträge mit Untertitel würde ich nicht gut finden.

Selbst wenn man einen Film mit Untertiteln ansieht... wenn man die Sprache überhaupt nicht versteht, kann man ja fast schon auf Lautlos schalten, das einzige was man dann verpassen würde wäre die Hintergrundmusik und Umgebungsgeräusche, die die Stimmung der Szene wiedergeben. Die einzigen, die davon profitieren würden, wären Hörgeschädigte, aber für die gibt es ja bei einigen Sendern optional schon Untertitel zum einschalten.

» DerHorst08 » Beiträge: 51 » Talkpoints: 1,54 »


Hallöchen,

Ich muss sagen das hätte einfach Vor-und Nachteile. Man kann nicht pauschal sagen,dass es gut oder schlecht ist, finde ich. Gut an der Sache wäre natürlich, dass man Unmengen Geld sparen könnte was für die Synchronisationen drauf gehen. Mit Sicherheit könnte man das intelligenter einsetzen, fraglich ist, ob das dann auch so passiert.

Weiterhin würde es vielen Schülern sicher helfen, was das englisch anbelangt. Heute schauen ja wirklcih viele viel Fernsehen und wenn sie gezwungen wären, ihre Filme auf englisch anzuschauen bringt das meines Erachtens schon etwas. Irgendwann lässt man dann sicherlich auch die lästigen Untertitel weg um so weiterschauen zu können.

Nachteiliges? Ich finde es unheimlich störend wenn man die Schrift nicht wegbekommen würde, aber mit Sicherhiet geht das dann. Es ist nämlich unheimlich anstrengend zu gucken und zu lesen, finde ich. Außerdem sind die meisten Übersetzungen einfach nur schlecht und alles andere als richtig. Ich hab auch schon einige Filme mit Untertitel geschaut und das ist in meinen Augen einfach nur gruselig was man da zusammenübersetzt hat. Natürlich ist es auch für die älteren nicht schön. Denn meine Oma zum Beipiel kann null englisch und mit Sicherheit liest sie auch nicht gern, während sie einfach nur entspannt einen Film schauen will, das ist wie gesagt unheimlich anstrengend, gerade für Leute mit Sehhilfe.

Also ich fände es schon schöner so insgesamt,wenn man die Filme weiterhin synchronistiert werden. Ja, ich bin faul. Ich kann durchaus Filme auf englisch schauen und verstehe sie auch, aber es ist eben doch unbequem.

Liebe Grüße
winny

Benutzeravatar

» winny2311 » Beiträge: 15159 » Talkpoints: 4,91 » Auszeichnung für 15000 Beiträge


Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^