Übersetzung vom Googleübersetzer

vom 06.02.2008, 20:46 Uhr

Naja, aber das ist ja normal, das kennen wir sicherlich alle ;) Ich denke halt, dass so ein Programm ja nicht 'denken' kann, noch nicht zumindest. Vielleicht gibt es ja mittlerweile sogar echt richtig gute Übersetzungsprogramme, die alles nicht nur wörtlich, sondern auch sinngemäß übersetzen können, wobei ich mir das fast nicht vorstelle kann, dass es funktioniert.

Ich nutze die manchmal, aber nur für einzelne Satzteile oder Wörter und versuche das dann selbst umzustellen, so wie ich es brauche, oder ich übersetze gleich selbst, aber diese Programme nutze ich nie für vollständige Sätze, weil da echt so gut wie immer nur zusammenhangloser Mist rauskommt.

» Sippschaft » Beiträge: 7575 » Talkpoints: 1,14 » Auszeichnung für 7000 Beiträge



Weil hier einige Forumnutzer gemeint haben, dass Programme nicht "denken" können, verweise ich all diese mal auf die künstliche Intelligenz und die Ereignisse, die dadurch ermöglicht werden. Die Softwareentwicklung in diesem Bereich ist sehr schnell unterwegs, schneller als in anderen Bereichen, allerdings hört man als Standartverbraucher nicht wirklich viel davon. Dass der Google-Übersetzer Wort für Wort übersetzt und manchmal auch falsche Wörter benutzt, ist ja kein Geheimnis.

In einem Wörterbuch stehen auch etliche Möglichkeiten für ein Vokabel und wir als Menschen müssen dann die passende Lösung auswählen. Hier irrt aber manchmal der Übersetzer, außerdem ist diese Software auch nur als Hilfe gedacht, nicht zur professionellen Übersetzung. Wenn ich einzelne Vokabeln wissen will, schaue ich gleich bei Google, da sie Suche sehr schnell verläuft. Passt es im Content, dann nehme ich mein Wörterbuch in Gebrauch, passt es allerdings nicht so gut dazu, muss ich mein Lagenscheidt in Anspruch nehmen.

Benutzeravatar

» Näugelchen » Beiträge: 1328 » Talkpoints: -13,09 » Auszeichnung für 1000 Beiträge


Für einzelne Wörter bis einfachen Sätzen ist der Translator von Google ganz passabel, aber er lässt sich für längere Texte absolut nicht gebrauchen. Habe es vor einem Jahr mal versucht und war doch schon sehr ernüchtert. Ich habe den fremdsprachlichen Text besser verstanden als die deutsche Übersetzung. Aber ich meine, was erwarten wir. Es ist und bleibt eine Maschine. Dafür ist es echt gut.

» Kikoo » Beiträge: » Talkpoints: Gesperrt »



Ähnliche Themen

Weitere interessante Themen

^