Ist Outlander im Originalton verständlich?
Ich interessiere mich derzeit für die Fernsehserie Outlander. Da ich sehr gerne Serien mit Originalton ansehe, frage ich mich, ob man diese Serie gut mit Originalton schauen kann. Der Grund für meine Skepsis ist, dass die Serie in Schottland spielt. Ich frage mich daher, ob die Schauspieler ebenfalls einen schottischen Akzent haben. Kann man diesen verstehen, wenn man das normale britische Englisch gelernt hat?
Ebenfalls interessant in diesem Zusammenhang ist für mich, ob ihr es ausprobiert habt die Serie im Originalton zu schauen und ob ihr dabei auch einen Untertitel verwendet habt. Ist es dann einfacher? Und in welcher Sprache schaut ihr den Untertitel an? Deutsch oder Englisch? Vielleicht könnt ihr mir helfen.
Zu Outlander speziell kann ich wenig sagen, den einzigen schottischen Akzent in einer Serie kenne ich von Ruth Connell als Rowena aus Supernatural. Ich finde aber, dass das meist durchaus verständlich ist. Allerdings kommt es dabei natürlich, wie bei eigentlich allen Dialekten und Akzenten, darauf an, wie ausgeprägt es ist. Aber im Zweifel kann es Dir ohnehin niemand beantworten als du selbst, schließlich wissen wir nicht, wie gut Du mit Akzenten generell und einem schotten Akzent spezifisch klarkommst.
Untertitel würde ich eher Englisch empfehlen. Wenn Du ja ohnehin überlegt hast, die Serie völlig ohne Untertitel zu schauen, gehe ich davon aus, dass Dein Englisch ganz passabel ist. Übersetzte Untertitel helfen in erster Linie mit dem Vokabular, Untertitel in der Originalsprache dagegen mit dem akustischen Verstehen.
Ich persönlich mag englische Untertitel auch deshalb lieber, weil ich an denen besser "vorbeischauen" kann, wenn ich sie gerade doch nicht brauche. Bei deutsche neige ich zumindest noch deutlich mehr dazu, dann eben doch bei jeder Zeile hinzusehen. Auch entgehen einem dabei dann leichter Nuancen, die man einfach nicht sinnvoll übersetzen konnte, weil viele dazu neigen, den Film eher zu lesen als ihn zu hören.
Outlander spielt nur in den ersten Folgen in Schottland. Aber ich will nichts verraten, falls du noch nicht weiter geschaut hast. Ich habe bisher noch nichts davon gehört, dass man die Serie auch im Originalton ansehen kann. Aber schau doch mal, ob es sie nicht auf DVD in Originalton gibt. Ob es dann einen schottischen Akzent gibt, kann ich leider auch nicht sagen.
Teilweise wird in der Serie ja auch Gälisch gesprochen. Das zu verstehen ist ja nun sehr schwer, wenn man nur das Schulenglisch kennt. Aber da gab es dann auch immer einen Untertitel. Ich muss sagen, dass es mir meist zu anstrengend ist, eine Serie in Originalton zu schauen, wenn dieser kein Deutsch ist. Wenn die Dialoge schnell sind, dann komme ich da nicht mehr mit.
Ähnliche Themen
Weitere interessante Themen
- Schöne Blatt Pflanze für die Wohnung 1012mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Rubbelfeld · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Schöne Blatt Pflanze für die Wohnung
- Palmen für die Wohnung 2974mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Dreddi · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Palmen für die Wohnung
- Was kann man gegen eine tropfende Birkenfeige tun? 1829mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: helgak62 · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Was kann man gegen eine tropfende Birkenfeige tun?
- Verträgt Banane chemisches Anti Insekten Mittel? 1323mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Wawa666 · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Verträgt Banane chemisches Anti Insekten Mittel?