Falsche Aussprache als nervig empfinden?
Ich muss ehrlich sagen, dass ich in dieser Hinsicht ziemlich pingelig bin. Mich stört es ungemein, wenn manche Begriffe falsch ausgesprochen werden. Natürlich bin ich auch nicht perfekt in der Hinsicht, ich bin aber durchaus lernfähig und passe mich entsprechend an.
So habe ich bei anderen aber schon häufiger mitbekommen, dass eben von "Kina" statt "China" die Rede ist oder dass das Wort "Zucchini" komplett falsch ausgesprochen wird und eher wie "Zuchini" klingt. Auch finde ich es total nervig, wenn Namen falsch ausgesprochen werden.
Klassisches Beispiel ist da der türkische Präsident Erdogan. Das "G" in Erdogan ist stumm, komischerweise betonen das aber trotzdem sehr viele und bringt mich regelmäßig an den Rand meiner Geduldsfähigkeit. Findet ihr es auch nervig, wenn man Namen und Begriffe falsch ausspricht oder ist euch das so ziemlich egal?
Da ich aufgrund meiner Muttersprache manche Begriffe nicht aussprechen kann, kommt es vor, dass es in den Ohren meiner deutschen Mitbürger komisch klingt. Das "J" wird in meiner Muttersprache anders betont. Viele finden es eher niedlich, ich hatte bisher noch keinerlei Probleme damit. Aber ich kann es verstehen, wenn jemand es nervig findet. "China" ist auch so ein Beispiel, bei uns heißt es nämlich "Kina".
Das Grausamste, was mich persönlich jedoch am Meisten stört, ist das Wort Gnocchi. Ich finde es schrecklich, wenn Menschen in Restaurants den Begriff hart als "Gnotschiees" aussprechen. Ansonsten habe ich jetzt keine Aussprachen, die mich direkt stören, besonders da ich weiß, dass ich manche Fehler auch immer wieder mache. Aber ich denke auch, dass man Unterschiede bei einem deutschen Muttersprachler und einem Nicht-Muttersprachler macht.
Eine junge ausländische Referendarin hat bei uns im Unterricht das Wort "Ebene" eher wie "E-bee-ne" ausgesprochen, also hat sie dabei eher die mittlere Silbe betont. Interessiert hat mich das nicht, da sie den Stoff gut vermittelt hat und ich durch sie viel gelernt habe. An dem Tag hat sie auch herausgefunden, dass dieses Wort eben anders betont wird, von daher war es kein Problem.
Ich selbst bin nicht pingelig, wenn andere Leute Wörter falsch aussprechen oder falsch betonen. Warum denn auch? Ich bin auch nicht perfekt und man kann die andere Person freundlich verbessern. Man kann darüber auch lachen und erklären, dass man dieses Wort in der Vergangenheit auch falsch ausgesprochen hat. Ich spreche China zwar mit einem "Ch" aus, aber soweit ich weiß machen das die Österreicher nicht, da sie einen anderen Dialekt haben.
Ich bin hier auch nicht pingelig, sondern finde gerade unterschiedliche Dialekte oft sogar ganz sympathisch. Außerdem brauche ich wirklich nicht mit dem Finger auf andere zu zeigen, da ich garantiert schon oft ein mir unbekanntes Wort falsch ausgesprochen habe, und meine Umwelt nur zu höflich war, mich darauf hinzuweisen.
Oft handelt es sich ja schlicht um regionale Unterschiede und weniger um eine Frage von Richtig oder Falsch, wie in dem China/Kina-Beispiel. Bei mir in der Gegend sagen alle "Kina", soll ich mir also etwas darauf einbilden, dass ich weiß, dass der Duden lieber "China" hören möchte, und auf meine Mitmenschen herabblicken? Manchmal habe ich schon "Schina" und "Tschina" gehört und wusste auch, dass das Land der Morgenröte damit gemeint ist und die Leute die Wörter eben so aussprechen, wie sie es als Kinder gelernt haben, und nicht, weil sie mir geistig unterlegen sind.
Bei Eigennamen bin ich sogar noch toleranter, da es hier ja alle möglichen Auswüchse gibt, und man nicht immer ahnen kann, welche Aussprachevariante sich hinter Schackeline oder Kathleen (in der DDR Katt-Leen, in der zivilisierten Welt englisch ausgesprochen) verbirgt. Natürlich versuche ich mir die bevorzugte Aussprache zu merken, aber manchmal vertue ich mich eben. Wirklich nervig finde ich es eigentlich nur, wenn Leute im TV immer "Füch" sagen, wenn sie "Fisch" meinen, aber hier weiß ich auch nicht, ob es sich um eine lokale Variante oder einen verbreiteten Sprachfehler handelt.
Generell ist es bei regionalen Unterschieden in der Aussprache schon mal schwierig, zu definieren, welche Sprechweise nun wirklich "richtig" oder "falsch" ist. Man nehme das Beispiel 'China' oder auch das Wort 'Chemie'; je nach Ort und Dialekt hört man von der klassischen Ch-Aussprache über 'Kemie' bis hin zu 'Schemie' so ziemlich jede Variante. Zwar muss ich zugeben, dass sich sämtliche Abwandlungen in meinen Ohren schon etwas seltsam anhören, aber wirklich als nervig empfinde ich das nicht. Obwohl ich selbst meistens Hochdeutsch spreche, lasse ich mich in einem längeren Gespräch mit einer Person, die einen Dialekt spricht, auch gelegentlich dazu hinreißen, diesen aufzuschnappen, sodass ich mir dann ja auch an die eigene Nase fassen müsste.
Anders sieht es mit Begriffen aus, die Fremdsprachen entstammen. Ich will gar nicht von mir behaupten, dass ich fehler- und akzentfrei Englisch, Französisch oder Spanisch spreche, aber wenn eine Person am laufenden Band Fremdwörter benutzt und diese weitestgehend immer falsch ausspricht, dann zieht sich bei mir wirklich alles zusammen, weil ich mir einfach denke, dass man in so einem Fall doch lieber die deutschen Alternativen benutzen sollte, anstatt sich selbst beim Versuch lächerlich zu machen, gebildeter und weltoffener zu erscheinen.
Wibbeldribbel hat geschrieben:Das Grausamste, was mich persönlich jedoch am Meisten stört, ist das Wort Gnocchi. Ich finde es schrecklich, wenn Menschen in Restaurants den Begriff hart als "Gnotschiees" aussprechen. Ansonsten habe ich jetzt keine Aussprachen, die mich direkt stören, besonders da ich weiß, dass ich manche Fehler auch immer wieder mache. Aber ich denke auch, dass man Unterschiede bei einem deutschen Muttersprachler und einem Nicht-Muttersprachler macht.
Oh ja die Gnocci. Das finde ich auch sehr grausam wenn man sich das anhören muss und finde ich dann ebenfalls nervig. Bei anderen Sachen stört es mich weniger, gerade wenn es nicht so ganz offensichtlich ist und man sich auch noch nie mit dem Thema Erdogan befasst hat, wie dieser Heinz richtig ausgesprochen wird. Aber wie man aus dem Gnocci hinterher ein "Gnotschi" oder andere Wortvergewaltigungen bauen kann, will mir nicht in den Kopf da ich in dem Wort selbst weder ein "sch" noch ein "ie" sehe, welches das auch nur im Ansatz rechtfertigen würde.
Ich muss zugeben, dass es mich schon etwas stört, allerdings ist es zum Beispiel bei der Aussprache von Zucchini oder China schon so, dass sich das einfach nach Dialekt stark unterscheidet und die Aussprache im jeweiligen Dialekt eben auch total normal und nicht falsch ist. Deswegen muss ich sagen, dass ich das nicht wirklich nervig finde, sondern es einfach so akzeptiere, dass andere die Wörter auch mal meiner Meinung nach falsch aussprechen.
Ähnliche Themen
Weitere interessante Themen
- Schöne Blatt Pflanze für die Wohnung 1016mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Rubbelfeld · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Schöne Blatt Pflanze für die Wohnung
- Palmen für die Wohnung 2975mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Dreddi · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Palmen für die Wohnung
- Was kann man gegen eine tropfende Birkenfeige tun? 1829mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: helgak62 · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Was kann man gegen eine tropfende Birkenfeige tun?
- Verträgt Banane chemisches Anti Insekten Mittel? 1325mal aufgerufen · 1 Antworten · Autor: Wawa666 · Letzter Beitrag von Verbena
Forum: Garten & Pflanzen
- Verträgt Banane chemisches Anti Insekten Mittel?